The absence of any agreed protocols for return, and | UN | :: عدم وجود أي بروتوكولات للعودة متفق عليها |
Creating the necessary conditions for return would require progress to be made in peace negotiations. | UN | وتهيئة الظروف اللازمة للعودة تقتضي إحراز تقدم في مفاوضات السلام. |
EEC Trust Fund for return and Reintegration in Kosovo | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية للعودة وإعادة الإدماج في كوسوفو |
The organization provides training in conflict resolution and promotes mutual understanding in preparing refugees for return to their home country. | UN | وتوفر هذه المنظمة التدريب في فترة حل النـزاعات وتشجع التفاهم المتبادل أثناء الإعداد لعودة اللاجئين إلى بلدهم الأصلي. |
In this case, the obstacle to a solution is not a conflict - but rather, different interpretations on how to screen the refugees for return. | UN | وفي هذه الحالة، إن ما يعرقل العودة ليس نزاعاً بل بالأحرى، مختلف التأويلات بشأن اختيار اللاجئين من أجل العودة. |
UNDP programmes aim to address all important preconditions for return and sustainable human development. | UN | وترمي برامج البرنامج الإنمائي إلى معالجة جميع الشروط المهمة السابقة للعودة وللتنمية البشرية المستدامة. |
Creating actual conditions for return, however, remains fundamentally a political process going well beyond the capabilities of UNHCR. | UN | غير أن تهيئة الظروف الفعلية للعودة تظل أساساً عملية سياسية وتتجاوز قدرات المفوضية. |
It is therefore of paramount importance to create opportunities for employment and other incentives for return. | UN | ولهذا فهناك أهمية قصوى لتهيئة فرص عمل وحوافز أخرى للعودة. |
In his statement to the seminar, the Representative stressed the importance of initiating reintegration and development programmes for women and children while they are still uprooted so as to prepare them more effectively for return and reintegration. | UN | وفي البيان الذي أدلى به في الحلقة الدراسية، أكد ممثل اﻷمين العام على أهمية بدء برامج ﻹعادة إدماج النساء واﻷطفال وتنميتهم وهم لا يزالون مشردين من أجل إعدادهم بشكل أكثر فعالية للعودة وإعادة الاندماج. |
At the end of July 1997, a total of 545 families comprising 1,439 persons had received certificates for return. | UN | وحتى نهاية تموز/يوليه ٧٩٩١، كان ما مجموعه ٥٤٥ أسرة تضم ٩٣٤ ١ شخصاً قد تلقت شهادات للعودة. |
In the week following the Hrvatska Kostajnica incident, four individuals processed for return changed their plans after being advised by family members that conditions in the area of return were unsafe. | UN | وفي اﻷسبوع التالي للحادث الذي وقع في هارفاتسكا كوستاجنيكا غيﱠر أربعة أفراد سجلوا للعودة خططهم بعد أن أشار عليهم أفراد أسرهم بأن الظروف في منطقة العودة غير آمنة. |
None of the applications for return to damaged or occupied homes have been fully resolved. | UN | ولم تجر تماما تسوية أي طلب من الطلبات المقدمة للعودة إلى منازل مدمرة أو مشغولة. |
The number of applications match the number of real-estate properties for which municipal authorities received claims for return. | UN | ويتفق عدد الطلبات مع عدد المنازل التي تتلقى بشأنها سلطات البلديات مطالبات للعودة. |
Denmark had also developed a model programme to prepare female trafficking victims living in Denmark for return. | UN | ووضعت الدانمرك أيضاً برنامجاً نموذجياً لإعداد الإناث ضحايا الاتجار اللائي يعشن في الدانمرك للعودة إلى بلدانهن الأصلية. |
Furthermore, the general atmosphere in many places is not conducive for return. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن المناخ العام في العديد من الأماكن ليس مواتيا للعودة. |
Council members reiterated their call for an immediate ceasefire as a prerequisite for return of refugees and displaced persons and a start of political negotiations. | UN | وكرر أعضاء المجلس دعوتهم إلى وقف فوري ﻹطلاق النار كشرط أساسي لعودة اللاجئين والمشردين وبدء المفاوضات السياسية. |
In this case, the obstacle to a solution is not a conflict - but rather, different interpretations on how to screen the refugees for return. | UN | وفي هذه الحالة، إن ما يعرقل العودة ليس نزاعاً بل بالأحرى، مختلف التأويلات بشأن اختيار اللاجئين من أجل العودة. |
However, the operational procedures must be strengthened and made more efficient to meet the demand for return. | UN | بيد أنه يجب تعزيز اﻹجراءات التنفيذية وجعلها أكثر فعالية لمواجهة الطلب على العودة. |
The representative further discussed the issue of land and the urgent need for the administering Power to return lands expeditiously to the Chamorro people of Guam, and that current processes for return were hindered by onerous restrictions being established by the administering Power. | UN | وتحدث كذلك عن مسألة الأراضي والحاجة الملحة إلى أن تقوم الدولة القائمة بالإدارة بإعادتها بسرعة إلى شعب الشامورو، فقال إن العمليات الجارية لإعادتها تعوقها قيود مرهقة تضعها الدولة القائمة بالإدارة. |
However, it is crucial for the minority communities -- particularly the Kosovo Serbs -- and for their prospects for return and survival. | UN | بيد أن هذه المسألة هي ذات أهمية حاسمة لطوائف الأقليات - لا سيما صرب كوسوفو - والآفاق المستقبلية لعودتهم وبقائهم. |
The National Development Framework, which lays out 12 programme areas, calls for a strategy of gender mainstreaming throughout its plans for return, recovery, rehabilitation and development. | UN | ويدعو الإطار الإنمائي الوطني الذي يتضمن 12 ميدانا برنامجيا إلى وضع استراتيجية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع خططه المتعلقة بالعودة والانتعاش والإصلاح والتنمية. |
See, it says, "$5 reward for return", and it gives our name and address. | Open Subtitles | أترى ؟ انها تقول: جائزة 5 دولارات لإعادته |
The Committee wishes to receive more detailed information about the rules for return, deportation or expulsion of migrants. | UN | ترغب اللجنة في تلقي مزيد من المعلومات التفصيلية حول القواعد المتعلقة بعودة المهاجرين أو إبعادهم أو طردهم. |
28. We recall that UNMIK and its Office for return and Communities transferred their return-related competences to the Provisional Institutions of Self-Government on 12 December 2007. | UN | 28 - نشير إلى أن البعثة ومكتبها المعني بالعودة والطوائف نقلا اختصاصاتهما ذات الصلة بالعودة إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في 12 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
There are 140 flats owned by the State, or those for which there was no request for return, or such request was denied. | UN | وهناك 140 شقة سكنية تملكها الدولة أو لم يقدَّم بشأنها طلب بالعودة أو رُفض طلب العودة إليها. |
One revolved around creating a protection framework for the operation, including through the establishment of tripartite repatriation arrangements which maintain asylum space while providing for return. | UN | يتمثل أحدها في إيجاد إطار للحماية من أجل هذه العملية، بما في ذلك بوضع ترتيبات ثلاثية الأطراف بشأن العودة إلى الوطن تسمح بالحفاظ على حيز للجوء في الوقت الذي تحضِّر فيه لعمليات العودة. |
All actors would need to work together with the awareness that it could take several years to create adequate conditions for return. | UN | ويجب أن تتعاون جميع العناصر الفاعلة في العمل وأن تكون على علم بأن تهيئة ظروف مواتية للإعادة يمكن أن تستغرق عدة سنوات. |
UNHCR is working closely with the Authority to determine when the essential elements for return are in place, so as to establish the appropriate rate of sustainable returns to Iraq. | UN | وتعمل المفوضية عن كثب مع سلطة التحالف المؤقتة لتحديد متى تتوافر العناصر الأساسية للعودة، بغية تحديد المعدل المناسب لعمليات العودة الممكنة عمليا إلى العراق. |
1. The Requesting State through its Central Authority, at the request of the owner or legal representative, notified in conformity with the preceding article, shall submit a request for return to the Central Authority of the Requested State within 30 days following the date of such notification. | UN | ١ - تقوم الدولة المطالِبة - عن طريق سلطتها المركزية، وبناء على طلب مالك المركبة أو ممثله القانوني الذي يتم إخطاره بموجب المادة السابقة - بتقديم طلب ﻹعادة المركبة إلى السلطة المركزية التابعة للدولة المطالَبة في غضون ٣٠ يوما من تاريخ هذا اﻹخطار. |