I also encourage Member States to generously contribute to the established United Nations Trust Fund for that purpose. | UN | وأشجع أيضا الدول الأعضاء على المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني الذي أنشأته الأمم المتحدة لهذا الغرض. |
Some had been living in Sweden for a long time; others had come to Sweden specifically for that purpose. | UN | وبعضهم كان يعيش في السويد فترة طويلة، أما البعض الآخر فقد أتى إلى السويد خصيصا لهذا الغرض. |
Other environmental conventions have set up specific instruments for that purpose by identifying specific protocols of implementation. | UN | وقد وضعت الاتفاقيات البيئية الأخرى أدوات محددة لهذا الغرض عن طريق وضع بروتوكولات تنفيذية محددة. |
He commended all those involved in organizing a conference for that purpose to be held in Finland in 2012. | UN | وأثنى على جميع المشاركين في تنظيم مؤتمر لذلك الغرض من المقرر عقده في فنلندا في عام 2010. |
A commission of inquiry, comprising representatives of civil society and international organizations, has been established for that purpose. | UN | ولهذا الغرض شكلت لجنة تحقيق تتألف من ممثلي المجتمع المدني والمنظمات الدولية. |
Other environmental conventions have set up specific instruments for that purpose by identifying specific protocols of implementation. | UN | وقد وضعت الاتفاقيات البيئية الأخرى أدوات محددة لهذا الغرض عن طريق وضع بروتوكولات تنفيذية محددة. |
In that regard, it suggested that the Montreal Protocol was uniquely placed to create an essential framework for that purpose. | UN | وفي هذا الصدد، أُلمح إلى أن بروتوكول مونتريال في وضع فريد يمكنه من خلق إطار أساسي لهذا الغرض. |
Accordingly, no expenditure will be incurred in 2010 for that purpose. | UN | وبناءً عليه، لن تُتَكَبَّد نفقات في عام 2010 لهذا الغرض. |
The European Union encouraged Member States to make contributions to the trust funds established for that purpose. | UN | وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يشجع الدول الأعضاء على تقديم تبرعات للصناديق الاستئمانية المنشأة لهذا الغرض. |
This would involve each State Member of the United Nations allotting 1 per cent of its military budget for that purpose. | UN | وينطوي ذلك على أن تتخصص كل دولة عضو في الأمم المتحدة 1 في المائة من ميزانيتها العسكرية لهذا الغرض. |
They were held in decent conditions, not in prison but in a special facility, and a new building was being constructed for that purpose. | UN | وأضاف أنه يجري احتجازهم في ظروف جيدة ليس في سجون بل في مرفق خاص. كما تتم حالياً إشادة مبنى جديد لهذا الغرض. |
States should also work together and maintain a dialogue for that purpose. | UN | وعلى الدول أيضا أن تعمل معا وتواصل التحاور، تحقيقا لهذا الغرض. |
Donors were urged to provide additional resources to WFP for that purpose. | UN | وحثت المانحين على توفير موارد إضافية لبرنامج اﻹغذية العالمي لهذا الغرض. |
The Secretariat was therefore requested to provide relevant information and, where necessary, to prepare documents for that purpose. | UN | ولذا فقد طلب من اﻷمانة العامة توفير المعلومات ذات الصلة، وإعداد وثائق لهذا الغرض عند الاقتضاء. |
The Secretariat was therefore requested to provide relevant information, and where necessary to prepare documents for that purpose. | UN | وعليه، طُلب إلى اﻷمانة العامة تقديم المعلومات المتصلة بالموضوع، وإذا اقتضى اﻷمر، إعداد وثائق لذلك الغرض. |
The Scandinavia Governments had already earmarked funds for that purpose. | UN | وقد خصصت حكومات البلدان الاسكندنافية فعلا أموالا لذلك الغرض. |
Cooperation with intergovernmental organizations and institutions and United Nations agencies will be actively sought for that purpose. | UN | وسيجري العمل بنشاط لتحقيق التعاون مع المنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية ووكالات اﻷمم المتحدة لذلك الغرض. |
for that purpose, the Protocol and Liaison Service will issue passes as follows: | UN | ولهذا الغرض ستُصدر دائرة المراسم والاتصال تصاريح دخول على النحو التالي: |
Sudan urged the United Nations to call on Governments and international organizations to cooperate in order to create the necessary mechanisms for that purpose. | UN | ويناشد السودان الأمم المتحدة دعوة الحكومات والمنظمات الدولية إلى التعاون من أجل إنشاء الآليات اللازمة لتحقيق هذا الغرض. |
Each group wrote a report and presented their findings to the Seminar in a special session organized for that purpose. | UN | وأعد كل فريق عامل تقريراً وقدَّم استنتاجاته إلى الحلقة الدراسية في جلسة خاصة نُظِّمت لهذه الغاية. |
The use of modern technology for that purpose was particularly welcome. | UN | وأعرب عن ترحيبه الخاص باستخدام التكنولوجيا الحديثة لتحقيق ذلك الغرض. |
for that purpose Brazil has established a network of embassies in the African continent. | UN | ولذلك الغرض أنشأت البرازيل شبكة من السفارات في القارة الأفريقية. |
Strategies already undertaken for that purpose included training and awareness campaigns. | UN | وتضم الاستراتيجيات المتبعة من أجل هذا الغرض الحملات التدريبية وحملات التوعية. |
It was recalled that article 11 was included to facilitate review as well as oversight, and some information was made publicly available for that purpose. | UN | وأُشير إلى أن المادة 11 أُدرجت لتسهيل المراجعة والرقابة، وأن بعض المعلومات أُتيحت للملأ من أجل ذلك الغرض. |
The 13 practical steps could be updated for that purpose, together with a specific time frame for implementation. | UN | ولتحقيق هذا الغرض يمكن تحديث الخطوات العملية البالغ عددها 13 خطوة، مع وضع إطار زمني محدَّد للتنفيذ. |
New mechanisms had to be set up for that purpose and Ecuador had therefore concluded an agreement with the World Bank for several million dollars to finance a project designed to support the Supreme Court of Justice and the judiciary. | UN | ولهذه الغاية ينبغي إنشاء آليات جديدة، ولذلك أبرمت إكوادور مع البنك الدولي اتفاقاً ينطوي على عدة ملايين من الدولارات لتمويل مشروع لدعم محكمة العدل العليا والقضاء اﻹكوادوري. |
He or she could be authorized by the Commission to visit any particular country for that purpose. | UN | ويمكن أن ترخص لجنة حقوق اﻹنسان للشخص المعين بزيارة أي بلد بالذات من أجل تحقيق هذا الغرض. |
Liechtenstein has taken that responsibility seriously and, over the past years, has continuously increased the resources invested for that purpose, both domestically and at the international level. | UN | ولقد اتخذت ليختنشتاين هذه المسؤولية على محمل الجد وقامت خلال السنوات الماضية بزيادة الموارد المستثمرة في هذا الغرض زيادة مستمرة، على الصعيدين المحلي والدولي. |
The matter should be discussed further in the context of a working group set up for that purpose. | UN | وينبغي إيلاء المسألة مزيدا من المناقشة في إطار فريق عامل ينشأ لتلك الغاية. |
It would be useful to know what sort of mechanism could be set up for that purpose. | UN | ومن المفيد معرفة ما هي الآلية التي يمكن إنشاؤها لتحقيق هذه الغاية. |