The second factor that I believe indispensable for the achievement of the MDGs is access to energy. | UN | والعامل الثاني الذي أعتقد أنه لا غنى عنه لتحقيق الأهداف الإنمائية هو الحصول على الطاقة. |
Those are prerequisites for the achievement of the MDGs. | UN | وهذه الأمور شروط مسبقة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Effective approaches for the achievement of the Millennium Development Goals | UN | النهج الفعالة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية |
(iii) Improving public service for the achievement of the Millennium Development Goals; | UN | ' 3` تحسين الخدمات العامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
:: Capacity-building for the achievement of the Millennium Development Goals, Chad | UN | :: بناء القدرات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، تشاد |
I cannot conclude without recalling that there are only four years left until 2015, the deadline for the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | ولن أختتم من دون أن أذكِّر بأنه لم يبق إلا أربع سنوات على عام 2015، الموعد النهائي لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Volunteerism is an important part of Australia's aid programme and our support for the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | والعمل التطوعي يشكل جزءاً هاماً من برنامج المعونة الأسترالي ومن دعمنا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
This important document will certainly create a new climate for the achievement of the eight Goals by 2015. | UN | فهذه الوثيقة الهامة ستهيّئ بالتأكيد مناخاً جديداً لتحقيق الأهداف الثمانية بحلول عام 2015. |
It called for the effective mobilization of all public and private resources for the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | ودعا إلى الحشد الفعال لجميع الموارد العامة والخاصة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
We are ready to enhance the relationship and partnership with Africa for the achievement of the MDGs and sustainable development. | UN | ونحن على أهبة الاستعداد لتعزيز العلاقة والشراكة مع أفريقيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة. |
Last month, some 89 heads of State and Government adopted a collective road map for the achievement of the MDGs by 2015. | UN | وفي الشهر الماضي، اعتمد حوالي 89 من رؤساء الدول والحكومات خارطة طريق جماعية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 |
The cross-cutting aspects of health for the achievement of the MDGs should be well understood. | UN | وينبغي فهم الجوانب الصحية الشاملة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Moreover, the outcomes of those conferences provide a framework for the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and guide international efforts for their achievement. | UN | وعلاوة على ذلك، توفر نتائج تلك المؤتمرات إطارا لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ويستنار بها في الجهود الدولية الرامية إلى تحقيقها. |
Promoting application of science and technology for the achievement of the MDGs. | UN | :: تشجيع تطبيق العلم والتكنولوجيا من أجل تحقيق أهداف التنمية للألفية. |
The multi-stakeholder nature of the event has helped to strengthen partnerships for the achievement of the internationally agreed development goals. | UN | وساعد تعدد أصحاب المصلحة في ذلك الحدث على تعزيز الشراكات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
The implementation of the Programme of Action for the achievement of the Millennium Development Goals must remain a priority. | UN | يجب أن يظل تنفيذ برنامج العمل من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أولوية. |
(ii) The practices and implications of allocating aid for the achievement of the global development agenda; | UN | ' 2` ممارسات وآثار توزيع المعونة من أجل تحقيق خطة التنمية العالمية؛ |
It was observed that the promotion and protection of human rights is a prerequisite for the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | لقد لوحظ أن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها شرط أساسي لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
The effects are felt across the globe and have specific implications for the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وآثار هذه الأزمات ملموسة على نطاق العالم وتنطوي على مدلولات خاصة بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
All Members pledge themselves to take joint and separate action in cooperation with the Organization for the achievement of the purposes set forth in Article 55. | UN | يتعهد جميع الأعضاء بأن يقوموا، منفردين أو مشتركين، بما يجب عليهم من عمل بالتعاون مع الهيئة لإدراك المقاصد المنصوص عليها في المادة 55. |
Article 23 also specifically identifies " the furnishing of technical assistance " as well as other activities, as being among the means of " international action for the achievement of the rights recognized ... " . | UN | كما أن المادة ٣٢ تنص بالتحديد على " توفير مساعدة تقنية " ، وكذلك على أنشطة أخرى، بوصفهــا مــن بين الوسائل التي تتيح اتخاذ " التدابير الدولية الرامية إلى كفالة إعمال الحقوق المعترف بها... " . |
Efforts should be concentrated in these areas and also support for the achievement of the MDGs. | UN | وينبغي أن تركّز الجهود في هذه المجالات وأن تُدْعَمَ لإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
Enhanced national capacity for formulating and monitoring of equitable poverty reduction strategies for the achievement of the Millennium Development Goals | UN | تعزيز القدرات الوطنية على صياغة ورصد استراتيجيات عادلة للحد من الفقر من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية |
The organization continued to push for the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) and the promotion of inclusive pro-poor growth. | UN | وإن المنظمة تواصل الدفع قدما بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتعزيز النمو الشامل المراعي لمصلحة الفقراء. |
The draft proposes a set of relevant and practical measures to clear the way for the achievement of the lofty objective of the prohibition of nuclear weapons. | UN | ويقترح مشروع القرار اتخاذ مجموعة من التدابير ذات الصلة والملموسة لفتح الطريق أمام تحقيق الهدف النبيل المتمثل في حظر الأسلحة النووية. |
for the achievement of the MDGs by 2015, one of the greatest untapped resources is the private sector. | UN | 47- ويُعد القطاع الخاص من أكبر الموارد التي لم تُستغل بعد في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
The second report on Sweden's support for the achievement of the MDGs has just been released. | UN | وقد نشر للتو التقرير الثاني عن الدعم الذي قدمته السويد لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
In the Inspectors' view, legislative/governing bodies should keep top managers accountable for the achievement of the ERP project deliverables, within the planned timeline and budget. | UN | ويرى المفتشان أن الهيئات التشريعية/مجالس الإدارة مطالبة بمساءلة كبار المديرين عن إنجاز خطوات تنفيذ مشروع نظام التخطيط ضمن الجدول الزمني والميزانية المقررين. |
That is critical for the long-term success of NEPAD and for the achievement of the MDGs on the African continent. | UN | وذلك أمر جوهري لنجاح الشراكة الجديدة لأجل طويل، ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في القارة الأفريقية. |