States are increasingly looking to the Court as the central mechanism for the Administration of international criminal justice. | UN | فالدول تتطلع بشكل متزايد إلى المحكمة بوصفها آلية مركزية لإدارة شؤون العدالة الجنائية الدولية. |
Sufficient budgetary resources should be allocated for the Administration of justice. | UN | وينبغي تخصيص موارد كافية في الميزانية لإدارة شؤون القضاء. |
The Special Rapporteur recalled that specific counter-terrorism legislation is often the basis for the setting-up of parallel systems for the Administration of justice, and usually allows incommunicado detention for several days. | UN | وأشار المقرر الخاص إلى أنه غالبا ما يُستند إلى تشريعات محددة في مجال مكافحة الإرهاب لإنشاء نظم موازية لإقامة العدل، وهي غالبا ما تسمح بالحبس الانفرادي لعدة أيام. |
The judiciary is headed by the Chief Justice who has overall responsibility for the Administration of justice. | UN | ويرأس السلطة القضائية قاضي القضاة الذي تناط به المسؤولية الشاملة لإقامة العدل. |
Responsible for the Administration of one of three audit groups comprising an average of 30 staff members. | UN | مسؤولة عن إدارة واحد من ثلاثة أفرقة لمراجعة الحسابات يتألف في المتوسط من 30 موظفا. |
This commitment is in line with the United Nations Standard Minimum Rules for the Administration of Juvenile Justice. | UN | ويتفق ذلك مع قواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية لإدارة شؤون قضاء الأحداث. |
Other examples include the adoption of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners in 2013 and the Standard Minimum Rules for the Administration of Juvenile Justice in 1985. | UN | وتشمل الأمثلة الأخرى اعتماد القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء في عام 2013، والقواعد النموذجية الدنيا لإدارة شؤون قضاء الأحداث في عام 1985. |
UN Standard Minimum Rules for the Administration of Juvenile Justice (1985) | UN | قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لإدارة شؤون قضاء الأحداث (1985) |
When migrant children are detained, the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty and the United Nations Standard Minimum Rules for the Administration of Juvenile Justice should be strictly adhered to. | UN | وعندما يحتجز الأطفال المهاجرون، ينبغي التقيد التام بقواعد الأمم المتحدة بشأن حماية الأحداث المجردين من حريتهم وقواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية لإدارة شؤون قضاء الأحداث. |
It is also envisaged that the Department would maintain a partnership with UNDP in that it would continue to use the country offices for the Administration of local staff and the management of delegated benefits and entitlements. | UN | ويتوخى أيضاً أن تحافظ الإدارة على شراكة مع البرنامج الإنمائي بحيث تواصل استخدام مكاتبه القطرية لإدارة شؤون الموظفين المحليين وتدبير المكاسب والاستحقاقات الصادر بها تفويض. |
The Court of Appeal is the highest institution for the Administration of justice in the country. | UN | وتمثل محكمة الاستئناف أعلى مؤسسة لإقامة العدل في البلد. |
1994 Elected representative of the Bench of Judges, Constitutional Commission for the Administration of Justice. | UN | ممثل منتخب في مجلس القضاة، اللجنة الدستورية لإقامة العدالة |
That was an extremely sensitive issue, since delegation of authority, accountability and the creation of an integrated system for the Administration of justice in the United Nations were complementary and inseparable elements. | UN | فالعلاقة بين تفويض السلطة والمساءلة وإنشاء نظام متكامل لإقامة العدل في الأمم المتحدة هي علاقة متكاملة لا تقبل التجزئة. |
The Registrar shall be based permanently at the seat of the Residual Special Court and shall be responsible for the Administration of the Residual Special Court and all financial resources. | UN | ويتخذ رئيس قلم المحكمة مقره الدائم في مقر المحكمة ويضطلع بالمسؤولية عن إدارة المحكمة وجميع الموارد المالية. |
" The CEO is responsible for the Administration of the Pension Fund. | UN | " يكون كبير الموظفين التنفيذيين مسؤولا عن إدارة صندوق المعاشات التقاعدية. |
The recent parliamentary elections showed the potential of the Government to take responsibility for the Administration of the country. | UN | لقد بينت الانتخابات البرلمانية الأخيرة طاقات الحكومة الكامنة وقدرتها على تولي المسؤولية عن إدارة البلد. |
The post is being used by the Service to establish policies and procedures for the implementation of the further delegation of authority to the field missions for the Administration of personnel entitlements. | UN | وأن هذه الوظيفة مستخدمة حاليا في تلك الدائرة لوضع السياسات واﻹجراءات اللازمة لتنفيذ المزيد من تفويض السلطة إلى البعثات الميدانية من أجل إدارة استحقاقات الموظفين. |
POLICIES AND PROCEDURES for the Administration of TRUST FUNDS IN THE UNITED NATIONS SYSTEM ORGANIZATIONS | UN | السياسات والإجراءات المتعلقة بإدارة الصناديق الاستئمانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
In this regard, the international community should support Member States, where appropriate, to develop and strengthen national capacity for the Administration of justice. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم الدول الأعضاء، عند الاقتضاء، في تطوير القدرات الوطنية في مجال إقامة العدل وتعزيز تلك القدرات. |
Any redeployment of financial resources to accommodate a change from the originally planned volume of resources is carried out in compliance with the established policy for the Administration of allotments. | UN | وفي حال اقتضى الأمر إعادة توزيع الموارد المالية لاستيعاب تغيير طرأ على حجم الموارد المقرّر في الأصل، يجرى ذلك طبقا للسياسة المعمول بها فيما يتعلق بإدارة المخصصات. |
The Government has been improving the judicial system, namely the courts, the public prosecutor's office and support services for the Administration of justice. | UN | وما فتئت الحكومة تحسِّن النظام القضائي، أي المحاكم ومكتب المدعي العام وخدمات الدعم من أجل إقامة العدل. |
Proposal for the development of minimum rules for the Administration of criminal justice* | UN | اقتراح يرمي الى وضع قواعد دنيا لادارة شؤون العدالة الجنائية* |
Working paper on procedures for the Administration of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | ورقة عمل بشأن الإجراءات الخاصة بإدارة البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
In addition, the strengthening of institutional and operational capacities for the Administration of justice is addressed in the operating plan for the Ten-Year Justice Development Programme (PRODEJ). | UN | وأضاف أن الخطة العملية لبرنامج السنوات العشر للنهوض بالعدالة تأخذ في الحسبان تعزيز القدرات المؤسسية والتشغيلية المتعلقة بإقامة العدل. |
2. Approves expenses, chargeable directly to the Fund, totalling 80,770,800 United States dollars net for the biennium 2004-2005 and no change in the initial appropriation of 74,384,900 dollars net for the biennium 2002-2003 for the Administration of the Fund; | UN | 2 - توافق على أن تُحمّل مباشرة على الصندوق، لفترة السنتين 2004-2005، مصروفات صافي مجموعها 800 770 80 دولار من دولارات الولايات المتحدة، وعلى عدم إجراء أي تغيير في الاعتماد المبدئي المرصود لإدارة الصندوق في فترة السنتين 2002-2003 بمبلغ صافيه 900 384 74 دولار؛ |
Policies and procedures for the Administration of trust funds in the United Nations system organizations | UN | السياسات والإجراءات المعتمدة لإدارة الصناديق الاستئمانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Net amount of support account share for the Administration of justice | UN | صافي الحصة الممولة من حساب الدعم في تكاليف إقامة العدل |
Approves additional expenses of 390,200 United States dollars net for the biennium 1994-1995, chargeable directly to the United Nations Joint Staff Pension Fund, for the Administration of the Fund; | UN | توافق على المصروفات اﻹضافية التي يبلغ صافيها ٠٠٢ ٠٩٣ من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين ٤٩٩١ - ٥٩٩١، والمحملة مباشرة على الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، ﻷغراض إدارة الصندوق؛ |