IFHR seeks to facilitate access by national organizations for the Defence of human rights to the deliberations of these bodies. | UN | والواقع أن اﻹتحاد يتولى مهمة تيسير إمكانية مشاركة المنظمات الوطنية للدفاع عن حقوق اﻹنسان في أعمال تلك المنظمات. |
International Association for the Defence of Religious Liberty | UN | الرابطة الدولية للدفاع عن الحرية الدينية |
It is an independent private association for the Defence of human rights in general in the Kingdom. | UN | وهي جمعية أهلية مستقلة للدفاع عن حقوق الإنسان بشكل عام في المملكة. |
The departmental Offices for the Defence of Women's Rights record statistics on violence against women in general. | UN | وعلى صعيد هيئات الدفاع عن المرأة في المقاطعات، يجري تسجيل إحصاءات عن العنف ضد المرأة بشكل عام. |
Exceptions were made, however, where the data were required for the Defence of public safety and security. | UN | غير أنه تحدث بعض الاستثناءات حيثما تكون هناك حاجة إلى بيانات للدفاع عن السلامة والأمن العام. |
In the justice sector: training officials in the judiciary and establishing juries specializing in domestic violence, along with institutions for the Defence of women. | UN | :: في قطاع القضاء: تدريب موظفي النظام القضائي وإعداد محلفين خاصين بالعنف المنزلي، بالإضافة إلى مؤسسات للدفاع عن المرأة؛ |
International Association for the Defence of Religious Liberty | UN | الرابطة الدولية للدفاع عن الحرية الدينية |
International Association for the Defence of Religious Liberty | UN | الرابطة الدولية للدفاع عن الحرية الدينية |
IV. Case study I: National Congress for the Defence of the People | UN | رابعا - دراسة الحالة الإفرادية الأولى: المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب |
The Special Rapporteur wishes to thank the Latin American Committee for the Defence of Women's Rights for its assistance with the preparation of this report. | UN | ويشكر المقرر الخاص لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للدفاع عن حقوق المرأة على الدعم الذي قدمته لهذا التقرير. |
The Network aims at promoting joint strategies for the Defence of human rights in the cities. | UN | وتهدف هذه الشبكة إلى تعزيز الاستراتيجيات المشتركة للدفاع عن حقوق الإنسان في المدن. |
Office of the National Counsel for the Defence of Human Rights | UN | مكتب المحامي الوطني للدفاع عن حقوق الإنسان |
- organization of campaigns on the legislation by the Office of the National Counsel for the Defence of Human Rights. | UN | - القيام بحملات يتولى فيها مكتب المدعي العام للدفاع عن حقوق الإنسان التعريف بالتشريعات القائمة في هذا الصدد. |
International Association for the Defence of Religious Liberty | UN | الرابطة الدولية للدفاع عن الحرية الدينية |
Special Force for the Defence of Republican Institutions | UN | القوات الخاصة للدفاع عن المؤسسات الجمهورية |
He made special reference to the progress made in restructuring the armed forces, particularly the disbandment of the Special Force for the Defence of the Republican Institutions (FORSDIR). | UN | وخص بالذكر التقدم المحرز في إعادة هيكلة القوات المسلحة، ولا سيما تسريح القوات الخاصة للدفاع عن المؤسسات الجمهورية. |
The Algerian Constitution gives prominence to freedom of association for the Defence of human rights. | UN | ويولي الدستور الجزائري مكانة هامة لحرية إنشاء جمعيات للدفاع عن حقوق الإنسان. |
Maria Ivonete Barbosa Tamboril, Secretary for the Defence of Human Rights | UN | ماريا إيفونيت باربوسا تامبوريل، أمين مجلس الدفاع عن حقوق الإنسان |
Target: 50% of provinces operating institutional mechanisms for the Defence of the rights of women. | UN | الهدف: نسبة 50 في المائة من الأقاليم تشغِّل آليات مؤسسية من أجل الدفاع عن حقوق المرأة. |
Strengthen the Office for the Defence of Indigenous Women's Rights financially, technically and politically. | UN | :: تعزيز هيئة الدفاع عن النساء الأصليات من الناحية المالية والتقنية والسياسية. |
Her country categorically rejected such approaches, which undermined the foundations of the United Nations frameworks for the Defence of human rights. | UN | ويرفض بلدها رفضا قاطعا هذه النُهُج، التي تقوض أساس أطر الأمم المتحدة المعنية بالدفاع عن حقوق الإنسان. |
Lic. Juan García Escamilla State Procurator for the Defence of Minors and the Family, DIF Quintana Roo | UN | المدعي المعني بالدفاع عن القصّر واﻷسرة في الولاية، مركز التنمية المتكاملة لﻷسرة في كوينتانا رو |
In many countries the human rights community has developed strong and coordinated national, regional, and international initiatives for the Defence of human rights. | UN | وفي بلدان كثيرة طوَّر مجتمع حقوق الإنسان مبادرات وطنية وإقليمية ودولية قوية ومنسقة دفاعاً عن حقوق الإنسان. |
Similarly, it undertakes before this Assembly to maintain the commitments made in the document for the Defence of the fundamental rights of children. | UN | وتتعهد الحكومة أيضا، أمام هذه الجمعية، أن تحافظ على الالتزامات التي ارتبطت بها في الوثيقة المتعلقة بالدفاع عن الحقوق الأساسية للأطفال. |
92. The one case previously reported to the Working Group concerned a leader of an organization for the Defence of indigenous people's rights. | UN | 92- الحالة الواحدة التي أُبلغ بها الفريق العامل من قبل تتعلق بزعيمة منظمة تعنى بالدفاع عن حقوق السكان الأصليين. |