"for the economies" - Translation from English to Arabic

    • المعني باقتصادات
        
    • لاقتصادات
        
    • على اقتصادات
        
    • في اقتصادات
        
    • لاقتصاديات
        
    • من أجل اقتصادات
        
    • على اقتصاديات
        
    • بالنسبة للبلدان التي تمر اقتصاداتها
        
    • تواجهها اقتصاداتها
        
    • للاقتصادات التي
        
    • التي تهم اقتصادات
        
    • التي تطال اقتصادات
        
    The subprogramme will also coordinate closely with the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia. UN وسيُجري البرنامج الفرعي تنسيقا وثيقا أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى.
    The subprogramme will also coordinate closely with the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia. UN وسيُجري البرنامج الفرعي تنسيقا وثيقا أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى.
    Accordingly, Kazakhstan was actively involved in regional projects within the framework of the Transport Corridor Europe-Caucasus-Asia (TRACECA) programme and the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia (SPECA). UN ووفقاً لذلك، تعتَبر كازاخستان مشاركة بشكل ناشط في المشاريع الإقليمية في إطار برنامج ممر النقل بين أوروبا والقوقاز وآسيا والبرنامج الخاص التابع للأمم المتحدة المعني باقتصادات وسط آسيا.
    Aware of the importance of the international financial services and tourism sectors for the Economies of some of the Non-Self-Governing Territories, UN وإذ تدرك أهمية قطاع الخدمات المالية الدولية وقطاع السياحة لاقتصادات بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Likewise, the debt problem, which constitutes a heavy burden for the Economies of developing countries, should receive the attention that it deserves. UN كما يجب أن تستأثر مشكلة المديونية بالاهتمام اللازم، حيث تشكل عبئا ثقيلا على اقتصادات البلدان النامية.
    Commodities are central for the Economies of developing countries, being a major source of income, employment, trade and Government revenues. UN وتحتل السلع الأساسية موقعا مركزيا في اقتصادات البلدان النامية لأنها مصدر رئيسي للدخل وفرص العمالة والتجارة والإيرادات الحكومية.
    Objective: To strengthen subregional economic cooperation and integration among countries with economies in transition, with special emphasis on those participating in the Special Programme for the Economies of Central Asia (SPECA). UN الهدف: تعزيز التعاون والتكامل الاقتصاديين دون الإقليميين فيما بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، مع تركيز خاص على البلدان المشاركة في البرنامج الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا.
    Declare their intention to adopt a United Nations special programme for the Economies of Central Asia (SPECA) and to embark on its implementation. UN تُعلن عن عزمها اعتماد برنامج اﻷمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا والعمل على تنفيذه.
    The Secretariat shall assess the possibilities for strengthening the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia. UN وتجري الأمانة العامة تقييما لإمكانيات تعزيز برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى.
    C. United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia UN جيم - برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى
    The Secretariat shall assess the possibilities for strengthening the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia. UN وتجري الأمانة العامة تقييما لإمكانيات تعزيز برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى.
    The Secretariat shall assess the possibilities for strengthening the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia. UN وتجري الأمانة العامة تقييما لإمكانيات تعزيز برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى.
    Strengthening the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia UN تعزيز برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى
    Economic Forum of the Special Programme for the Economies of Central Asia UN المنتدى الاقتصادي للبرنامج الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى
    United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia UN برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا
    The subprogramme will also coordinate closely with the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia. UN وسيُجري البرنامج الفرعي تنسيقا وثيقا أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى.
    Aware of the importance of the international financial services and tourism sectors for the Economies of some of the Non-Self-Governing Territories, UN وإذ تدرك أهمية قطاع الخدمات المالية الدولية وقطاع السياحة لاقتصادات بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Another example is the case of structural adjustment programmes whose consequences are disastrous for the Economies of the developing countries. UN وهناك مثل آخر هو برامج التكيف الهيكلي ذات العواقب الوخيمة على اقتصادات البلدان النامية.
    Migrants should therefore be seen as key actors for the Economies of those countries. UN لذلك ينبغي النظر إلى المهاجرين بأنهم جهات فاعلة رئيسية في اقتصادات تلك البلدان.
    The Special Programme for the Economies of Central Asia aims to promote subregional cooperation in Central Asia and its integration into the world economy. UN يهدف البرنامج الخاص لاقتصاديات آسيا الوسطى إلى تعزيز التعاون دون الإقليمي في آسيا الوسطى وإدماجه في الاقتصاد العالمي.
    The United Nations Economic Commission for Europe (ECE) and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) have devised a joint special programme for the Economies of Central Asia, encompassing all priority issues facing the region, namely, the development of transit capacity and multiple pipeline systems, the management of energy and water resources, environmental protection and technological growth. UN وقد وضعت اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ برنامجاً خاصاً مشتركاً من أجل اقتصادات آسيا الوسطى شمل كل القضايا ذات الأولوية التي تواجه المنطقة، وهي على وجه التحديد تطوير نظامي النقل العابر وخطوط الأنابيب المتعددة، وإدارة الطاقة والموارد المائية، وحماية البيئة، والنمو التكنولوجي.
    This arrangement has had positive outcomes and has yielded fruitful results for the Economies of both parties. UN ولهذه الصيغة انعكاسات إيجابية مثمرة على اقتصاديات كل من الجانبين.
    14. The representative of ECE described in detail conventions established under ECE auspices, affirming that they had had a strong impact on the level of public awareness and on capacity-building, particularly for the Economies in transition, which must establish new laws and infrastructures to strengthen water management. UN ١٤ - وقدم ممثل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بيانا تفصيليا بالاتفاقيات المنشأة تحت رعاية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، وأكد أن لها أثرها القوي على مستوى الوعي العام وعلى بناء القدرات، لا سيما بالنسبة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والتي يتعين عليها وضع قوانين وهياكل أساسية جديدة لتعزيز إدارة المياه.
    Economic trends as well as risks and opportunities for the Economies in the Economic Commission for Europe region UN الاتجاهات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمخاطر التي تواجهها اقتصاداتها والفرص المتاحة أمامها
    No assumptions are made for the Economies in transition UN لم تجر أي افتراضات بالنسبة للاقتصادات التي تمر في مرحلة انتقالية
    It provided (a) a clear assessment of the current economic situation, including a useful and pertinent analysis of the recent financial turmoil; (b) a detailed discussion of the policy implications of recent increases of commodity and food prices; (c) rich and comprehensive insights on crucial matters for the Economies of developing countries; and (e) an excellent basis for a better informed debate. UN فهو يُوفّرُ ما يلي: (أ) تقييم واضح للحالة الاقتصاديـة الراهنة، بما يشمـل تحليلاً مفيداً وذا صلة لحالة الاضطراب المالي الأخيرة؛ و (ب) مناقشة مفصّلة لآثار الزيادات الأخيرة في أسعار السلع الأساسية والأغذية على السياسات العامة؛ و (ج) معلومات ضافية عن المسائل الحاسمة التي تهم اقتصادات البلدان النامية؛ و (د) أساس ممتاز لإجراء مناقشة واعية.
    Management of the unintended consequences of response measures for the Economies of other countries; UN (أ) إدارة الآثار غير المقصودة التي تطال اقتصادات بلدان أخرى جراء تدابير الاستجابة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more