"for the follow-up to" - Translation from English to Arabic

    • لمتابعة
        
    • عن متابعة
        
    • من أجل متابعة
        
    • فيما يتعلق بمتابعة
        
    • المتعلقة بمتابعة
        
    • لغرض متابعة
        
    • بخصوص متابعة
        
    • بمتابعة مؤتمر
        
    • ﻷعمال المتابعة
        
    • لإجراءات متابعة
        
    Flow of information for the follow-up to the World Summit on the Information Society UN تدفق المعلومات لمتابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    Trust Fund for the follow-up to the World Summit for Social Development UN الصندوق الاستئماني لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Flow of information for the follow-up to the World Summit on the Information Society UN تدفق المعلومات لمتابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    Yet, their governing bodies have responsibilities for the follow-up to and monitoring of conferences. UN غير أن مجالس إداراتها لديها مسؤولياتها عن متابعة ورصد المؤتمرات.
    Flow of information for the follow-up to the World Summit on the Information Society UN تدفق المعلومات من أجل متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    Flow of information for the follow-up to the World Summit on the Information Society UN تدفق المعلومات لمتابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    Flow of information for the follow-up to the World Summit on the Information Society UN تدفق المعلومات لمتابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    Trust Fund for the follow-up to the International Conference on Financing for Development UN الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Trust Fund for the follow-up to the International Conference on Financing for Development UN الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Trust Fund for the follow-up to the International Conference on Financing for Development UN الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Trust Fund for the follow-up to the International Conference on Financing for Development UN الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Trust Fund for the follow-up to the International Conference on Financing for Development UN الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Trust Fund for the follow-up to the International Conference on Financing for Development UN الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Trust Fund for the follow-up to the International Conference on Financing for Development UN الصندوق الاستئماني لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    The number of Inter-Agency Committee task managers specifically responsible for the follow-up to the Conference increased from 7 to 14. UN وزاد عدد مديري المهام التابعين للجنة المشتركة بين الوكالات، والمسؤولين على نحو محدد عن متابعة المؤتمر، من 7 إلى 14.
    Functional commissions of the Economic and Social Council with specific responsibilities for the follow-up to the major United Nations conferences UN اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي تضطلع بمسؤوليات محددة عن متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية
    WITH SPECIFIC RESPONSIBILITIES for the follow-up to THE MAJOR UNITED NATIONS CONFERENCES UN محددة عن متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية
    Flow of information for the follow-up to the World Summit on the Information Society UN تدفق المعلومات من أجل متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    A number of publications are being issued as part of the activities planned for the follow-up to that process. UN وتوجد عـدة طبعات من منشورات تشكل جزءا من اﻷنشطة المتوخاة من أجل متابعة هذه العملية.
    Flow of information for the follow-up to the World Summit on the Information Society UN 2007/8 تدفق المعلومات من أجل متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    However, if they were to be achieved in the desired time-frame, additional financial resources would be required and adequate provisions would be needed for the follow-up to commitments to be made at the Conference, including mechanisms for review and appraisal. UN بيد أنه، لتحقيق هذه اﻷغراض في المواعيد المحددة، قد تكون هناك حاجة الى تمويل اضافي، والى اتخاذ تدابير ملائمة فيما يتعلق بمتابعة التزامات المؤتمر، وينبغي بصورة خاصة تصور قيام آليات استعراض وتقييم.
    Maintenance and updating of the regional system of indicators for the follow-up to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development UN تعهد وتحديث محتويات النظام الإقليمي للمؤشرات المتعلقة بمتابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    The relevant intergovernmental bodies should be kept fully informed of the establishment of any inter-agency task forces for the follow-up to conferences and of the work undertaken by them on a regular basis. UN وينبغي أن يوفر للهيئات الحكومية الدولية المعنية العلم التام بإنشاء أي فرقة عمل مشتركة بين الوكالات لغرض متابعة المؤتمرات وباﻷعمال التي تضطلع بها، وذلك على أساس منتظم.
    II. RECOMMENDATIONS OF THE CHAIRPERSON- RAPPORTEUR for the follow-up to THE SECOND CONSULTATIVE MEETING 74 14 UN ثانياً - توصيات الرئيس/المقرر بخصوص متابعة الاجتماع الاستشاري الثاني 74 14
    The General Assembly had decided to add the Trade and Development Board to the institutional mechanisms for the follow-up to Monterrey by inviting it to participate to the High-level meeting of ECOSOC with the Bretton Woods Institutions and the WTO. UN وقد قررت الجمعية العامة أن تضيف مجلس التجارة والتنمية إلى الآليات المؤسسية المكلفة بمتابعة مؤتمر مونتيري بدعوته إلى المشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    In our view, the present structures for the time being serve our common interest in ensuring adequate institutional arrangements for the follow-up to the International Conference on Population and Development. UN إن الهياكل الحالية في رأينا تلبي في الوقت الراهن مصلحتنا المشتركة في ضمان ترتيبات مؤسسية مناسبة ﻷعمال المتابعة الخاصة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The Peacebuilding Commission's country-specific configuration on Sierra Leone encourages the international community to provide the necessary assistance for the follow-up to the joint communiqué and to support the facilitation efforts of UNIPSIL in this regard. UN وتشجع التشكيلة القطرية المعنية بسيراليون التابعة للجنة بناء السلام المجتمع الدولي على تقديم المساعدة اللازمة لإجراءات متابعة البيان المشترك ودعم جهود التيسير التي يبذلها المكتب المتكامل لبناء السلام في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more