"for the implementation of the" - Translation from English to Arabic

    • لتنفيذ
        
    • من أجل تنفيذ
        
    • عن تنفيذ
        
    • لإعمال
        
    • المتعلق بتنفيذ
        
    • أجل تنفيذ برنامج
        
    • من أجل إعمال
        
    • أجل تنفيذ جدول أعمال
        
    • بغية تنفيذ
        
    • أجل تنفيذ نظام
        
    • بغرض تنفيذ
        
    • تنفيذ ما
        
    • الخاصة بتنفيذ
        
    • لأجل تنفيذ
        
    • المعنية بتنفيذ
        
    This will ensure senior guidance and political engagement at all levels required for the implementation of the strategy. UN وسيكفل ذلك توفير التوجيه الذي تقدمه القيادة العالية والمشاركة السياسية على جميع المستويات المطلوبة لتنفيذ الاستراتيجية.
    Technical Cooperation Trust Fund for the implementation of the Global Environment Facility Fee-Based System for Funding Projects Implementation UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ نظام مرفق البيئة العالمية القائم على جباية رسوم لتمويل تنفيذ المشاريع
    Technical Cooperation Trust Fund for the implementation of the Global Environment Facility Fee-Based System for Funding Projects Implementation UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ نظام مرفق البيئة العالمية القائم على جباية رسوم لتمويل تنفيذ المشاريع
    Concrete political, programmatic and resource mobilization partnership activities for the implementation of the Framework are set out in the memorandum. UN وتنص المذكرة على تنفيذ أنشطة ملموسة في مجال الشراكات السياسية والبرنامجية والمتعلقة بتعبئة الموارد من أجل تنفيذ الإطار.
    To date only 19 Member States have drafted and adopted national action plans for the implementation of the resolution. UN وحتى الآن، لم تقم سوى 19 دولة من الدول الأعضاء بصياغة واعتماد خطط عمل وطنية لتنفيذ القرار.
    Please indicate the time frame for the implementation of the above-mentioned measures, including the implementation of quotas. UN يرجى بيان الإطار الزمني لتنفيذ التدابير المذكورة أعلاه، بما في ذلك تطبيق الحصة المخصصة للمرأة.
    In preparation for the implementation of the Policy, several public sector employees have been sensitized to the issue of sexual harassment. UN ومن أجل التحضير لتنفيذ السياسة، تم تدريب عدد من موظفي القطاع العام على زيادة الوعي بالمسائل المتعلقة بالتحرش الجنسي.
    Many of these activities are prerequisites for the implementation of the work programmes of the CST and the CRIC. UN ويمثل العديد من هذه الأنشطة شروطاً أساسية لتنفيذ برامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Technical Cooperation Trust Fund for the implementation of the Global Environment Facility Fee-Based System for Funding Projects Implementation UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ نظام مرفق البيئة العالمية القائم على جباية رسوم لتمويل تنفيذ المشاريع
    Recognizing the broad support of Governments and intergovernmental and non-governmental organizations for the implementation of the health strategy, UN وإذْ يقر بالدعم الواسع النطاق الذي تقدمه الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية لتنفيذ الاستراتيجية الصحية،
    Development assistance resources are also necessary for the implementation of the cumulative agenda emanating from United Nations development conferences. UN كما أن توفير موارد المساعدة اﻹنمائية ضروري لتنفيذ جدول اﻷعمال اﻹجمالي المنبثق عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة للتنمية.
    In Colombia, UNDP offered its support for the implementation of the peace agenda of the newly elected Government. UN أما في كولومبيا، فقد قدم البرنامج اﻹنمائي دعمه لتنفيذ خطة السلام التي أعدتها الحكومة المنتخبة مؤخرا.
    of an action plan for the implementation of the UN النظر في خطة عمل لتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ
    Collaboration and synergies among Rio conventions for the implementation of the UNCCD UN التعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة
    On the issue of the Vietnamese Montagnards, the Director acknowledged widespread support for the implementation of the tripartite agreement. UN وفيما يتعلق بالسكان الجبليين الفييتناميين، اعترف المدير بأنه تم تقديم الدعم على نطاق واسع لتنفيذ الاتفاق الثلاثي.
    Some $A 400 million had been committed over five years for the implementation of the 339 recommendations contained in the report. UN وقد رصد للسنوات الخمس المقبلة حوالي ٤٠٠ مليون دولار استرالي من أجل تنفيذ توصيات التقرير البالغ عددها ٣٣٩ توصية.
    Some $A 400 million had been committed over five years for the implementation of the 339 recommendations contained in the report. UN وقد رصد للسنوات الخمس المقبلة حوالي ٤٠٠ مليون دولار استرالي من أجل تنفيذ توصيات التقرير البالغ عددها ٣٣٩ توصية.
    International cooperation for the implementation of the Habitat Agenda UN التعاون الدولي من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل
    In all cases, it should be remembered that ultimate responsibility for the implementation of the treaty lies at the State party level. UN وفي جميع الحالات، ينبغي أن يكون ماثلاً في الأذهان أن المسؤولية النهائية عن تنفيذ المعاهدة تقع على مستوى الدولة الطرف.
    In the report, she focuses on national and local planning for the implementation of the rights to water and to sanitation. UN وفي هذا التقرير، تركز المقررة الخاصة على التخطيط الوطني والمحلي لإعمال الحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي.
    High-level dialogue for the implementation of the outcome of the International Conference on Financing for Development UN الحوار الرفيع المستوى المتعلق بتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Recognizing the efforts undertaken by non-governmental organizations in the provision of assistance to States for the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تقر بالجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة إلى الدول من أجل تنفيذ برنامج العمل،
    D. Measures taken at national level for the implementation of the Declaration UN دال - التدابير المتخذة على الصعيد الوطني من أجل إعمال الإعلان
    To establish priorities for the implementation of the various measures in order to effectively achieve the full implementation of the strategy targets. UN تحديد الأولويات في تنفيذ مختلف التدابير بغية تنفيذ أهداف الاستراتيجية تنفيذاً كاملاً وفعلياً؛
    47. Resources in the amount of $30,482,000 will be required in 2011 for the implementation of the media asset management system and the permanent broadcast facility. UN 47 - ستلزم موارد تبلغ 000 482 30 دولار في عام 2011 من أجل تنفيذ نظام إدارة أصول وسائط الإعلام ومرفق البث الدائم.
    Though not a legally binding document, the Statement established a government-to-government relationship between First Nations and the Ontario government, and committed both to negotiations for the implementation of the inherent right to self-government. UN ورغم أن هذا البيان ليس وثيقة ملزمة قانوناً، فإنه أنشأ علاقة حكومة لحكومة بين السكان اﻷصليين وحكومة أونتاريو وألزم كليهما بالدخول في مفاوضات بغرض تنفيذ الحق اﻷصيل في تقرير المصير.
    Four States became parties to the Agreement for the implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks. UN وأصبحت أربع دول أطرافا في اتفاق تنفيذ ما تتضمنه اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار من أحكام بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Mechanisms for the implementation of the Programme of Action must therefore facilitate the continued engagement of non-governmental organizations internationally. UN لذلك يجب لﻵليات الخاصة بتنفيذ برنامج العمل أن تيسر استمرار مشاركة المنظمات غير الحكومية على الصعيد الدولي.
    Emphasizing the importance of public education and awareness for the implementation of the Convention at all levels, UN وإذ تؤكد على أهمية تثقيف الجمهور وتوعيته لأجل تنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات،
    Competent authorities responsible for the implementation of the Optional Protocol and coordination UN الجهات المعنية بتنفيذ البروتوكول الاختياري والتنسيق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more