"for the members of" - Translation from English to Arabic

    • لأعضاء
        
    • المتعلقة بأعضاء
        
    • إلى أعضاء
        
    • لفائدة أعضاء
        
    • من أجل أعضاء
        
    • على منحه ﻷعضاء
        
    • ﻷعضاء مجلس
        
    • لصالح أعضاء
        
    • أفرادها عملياً على أداء الأعمال المطلوبة
        
    • بالنسبة ﻷعضاء محكمة
        
    There are training seminars for the members of the network, as well as conferences introducing the regional network. UN وتنظَّم لأعضاء الشبكة دورات تدريبية كما تُعقَد مؤتمرات يتم فيها عرض ما تقوم به الشبكة الإقليمية.
    An e-learning course for the members of the review committees, best practices and jurisprudence UN عقد دورة للتعلم الإلكتروني لأعضاء لجان الاستعراض وبشأن أفضل الممارسات والسوابق
    The first option would seem preferable as it would minimize the costs that would result from additional travel for the members of the Commission. UN ويبدو أن الخيار الأول هو الأفضل لأنه يقلل من التكاليف التي قد تنجم عن السفر الإضافي لأعضاء اللجنة.
    II. Travel and subsistence regulations for the members of the International Court of Justice UN ثانيا - أنظمة السفر والإقامة المتعلقة بأعضاء محكمة العدل الدولية
    The Assembly examined the conclusions and recommendations of the Advisory Committee in respect of the pension scheme for the members of the International Court of Justice. UN ونظرت الجمعية العامة في استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية.
    Request for a workshop for the members of the Consultative Council of Bahrain. UN طلب عقد حلقة عمل لأعضاء المجلس الاستشاري في البحرين
    The reports of the Advisory Committee were of crucial importance for the members of the Group of 77. UN وتتسم تقارير اللجنة الاستشارية بأهمية حاسمة بالنسبة لأعضاء مجموعة الـ 77.
    :: Training seminars for the members of the new human rights commission UN :: حلقات دراسية موجهة لأعضاء لجنة حقوق الإنسان الجديدة
    There was also a need for increased office space and computer equipment for the members of the Commission and for additional hardware and software. UN وهناك حاجة أيضا إلى زيادة المساحة المكتبية وعدد معدات الحاسوب المتاحة لأعضاء اللجنة وإلى معدات وبرامج حاسوبية إضافية.
    :: An e-learning course for the members of the review committees, best practices and jurisprudence UN :: دورة للتعلم الإلكتروني لأعضاء لجان الاستعراض وبشأن أفضل الممارسات والسوابق
    :: The provision of consultative expertise for the members of the Mission and training of its members in the fields of communications, administration, transport and data collection UN :: توفير خبرات استشارية لأعضاء البعثة وتدريب أعضائها في مجالات الاتصالات والإدارة والنقل وجمع المعلومات
    The recent events in the Middle East have been a source of considerable concern for the members of the Rio Group. UN لقد كانـت الأحداث الأخيرة في الشرق الأوسط مصدر قلق كبير لأعضاء مجموعة ريو.
    In cooperation with the Organization of American States (OAS), MINUSTAH helped to organize a training workshop for the members of the Provisional Election Council. UN وقد ساعدت البعثة بالتعاون مع منظمة البلدان الأمريكية، على تنظيم حلقة عمل تدريبية لأعضاء المجلس الانتخابي المؤقت.
    Priority must be given to providing security for the members of the new government. UN ولا بد من إيلاء الأولوية لتوفير الأمن لأعضاء الحكومة الجديدة.
    The law clerks carry out research for the members of the Court and the judges ad hoc, and work under their responsibility. UN ويجري الكتبة القضائيون البحوث اللازمة لأعضاء المحكمة والقضاة الخاصين، ويعملون تحت مسؤوليتهم.
    The law clerks carry out research for the members of the Court and the judges ad hoc, and work under their responsibility. UN ويجري الكتبة القضائيون البحوث اللازمة لأعضاء المحكمة والقضاة الخاصين، ويعملون تحت مسؤوليتهم.
    The law clerks carry out research for the members of the Court and the judges ad hoc, and work under their responsibility. UN ويجري الكتبة القضائيون البحوث اللازمة لأعضاء المحكمة والقضاة الخاصين، ويعملون تحت مسؤوليتهم.
    A. Travel and subsistence regulations for the members of the International Court of Justice UN ألف - أنظمة السفر والإقامة المتعلقة بأعضاء محكمة العدل الدولية
    Nonetheless, he also recalled his past request for the members of the Commission to transmit information on their countries' practice. UN ولكنه ذكّر أيضاً بأنه سبق له أن طلب إلى أعضاء اللجنة أن يحيلوا إليه معلومات عن الممارسة المتبعة في بلدانهم.
    She welcomed the quality programme financed by the European Union (EU) for the members of the West African Economic and Monetary Union (WAEMU). UN ورحّبت ببرنامج تحسين النوعية الذي يموّله الاتحاد الأوروبي لفائدة أعضاء الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    Upon enquiry, the Committee was informed that a recruitment plan had been established and competency-based interview training sessions organized for the members of the interview panels. UN وبعد الاستفسار، أُبلغت اللجنة بوضع خطة للتوظيف وبتنظيم دورات التدريب على إجراء مقابلات قائمة على تقييم الكفاءات من أجل أعضاء أفرقة إجراء المقابلات الشخصية.
    7. In paragraph 4 (a) of the report, an annual salary of $145,000 is proposed for the members of the Tribunal; this is the same as that approved by the General Assembly for the members of the International Court of Justice by its resolution 45/250 A of 21 December 1990. UN ٧ - وفي الفقرة ٤ )أ( من التقرير، يقترح مرتب سنوي قدره ٠٠٠ ١٤٥ دولار لقضاة المحكمة؛ وهو نفس المرتب الذي وافقت الجمعية العامة على منحه ﻷعضاء محكمة العدل الدولية بموجب قرارها ٤٥/٢٥٠ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠.
    The Advisory Committee had also raised the issue of remuneration for the members of the Arbitration Board and the cost of additional staff requirements. UN وقد أثارت اللجنة الاستشارية أيضا مسألة دفع تعويضات ﻷعضاء مجلس التحكيم وتكلفة الاحتياجات اﻹضافية من الموظفين.
    In February 2014, OHCHR organized a workshop for the members of the committee tasked with selecting the new Ombudsman of Kosovo to ensure a fair and objective selection process. UN 53- وفي شباط/فبراير 2014، نظمت المفوضية السامية حلقة عمل لصالح أعضاء اللجنة المكلَّفة باختيار أمين المظالم الجديد في كوسوفو، بغية ضمان عملية اختيار نزيهة وموضوعية.
    3. Identification of the capacities at the disposal of local communities, especially communities affected by disasters of the kinds referred to above, that can be harnessed for relief and salvage operations, and training programmes for the members of such communities to teach them how to respond appropriately in emergency situations; UN 3- حصر وتحديد الطاقات الذاتية في المجتمعات المحلية - خاصة المعرضة لمثل هذه الكوارث - التي يمكن توظيفها والاعتماد عليها في عمليات الإغاثة والإنقاذ، وتدريب أفرادها عملياً على أداء الأعمال المطلوبة في هذه الظروف الطارئة.
    94-40608 (E) 251094 /... benefits as approved for the members of the Court would be applicable to the judges of the Tribunal. UN وفيما عدا ذلك، تسري على قضاة المحكمة نفس المكافآت التي اعتمدت بالنسبة ﻷعضاء محكمة العدل الدولية كالمرتبات ومستحقات السفر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more