"for the operational activities" - Translation from English to Arabic

    • للأنشطة التنفيذية
        
    • لﻷنشطة التنفيذية التي
        
    • لﻷنشطة التنفيذية من
        
    • المتصلة بالأنشطة التنفيذية
        
    • من أجل الأنشطة التنفيذية
        
    • على الأنشطة التنفيذية
        
    • في اﻷنشطة التنفيذية
        
    • ﻷجل اﻷنشطة التنفيذية
        
    • من أجل الأنشطة التشغيلية
        
    • عن الأنشطة التنفيذية
        
    • المتعلق بالأنشطة التنفيذية
        
    • لأغراض الأنشطة التشغيلية
        
    This road map provides a clear direction for the operational activities for development of the United Nations system in African Union member States, in accordance with national priorities and strategic plans. UN وتوفر خارطة الطريق المذكورة توجيهات واضحة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية في الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي، وفقاً للأولويات والخطط الاستراتيجية الوطنية.
    The General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission on the Status of Women provide guidance for the normative support functions; the General Assembly, the Economic and Social Council and the Executive Board provide guidance for the operational activities. UN وتوفر الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة التوجيه لمهام الدعم المعياري؛ وتوفر الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجلس التنفيذي التوجيه للأنشطة التنفيذية.
    The General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission on the Status of Women provide guidance for the normative support functions; the General Assembly, the Economic and Social Council and the Executive Board provide guidance for the operational activities. UN وتوفر الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة التوجيه لمهام الدعم المعياري؛ وتوفر الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجلس التنفيذي التوجيه للأنشطة التنفيذية.
    The fund of the United Nations International Drug Control Programme provides extrabudgetary support for the operational activities of the Programme. UN ويوفر صندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات دعما من خارج الميزانية لﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها البرنامج.
    He expressed the hope that a common ground could be found on which to lay a firm and lasting foundation for the operational activities for development. UN وأعرب عن اﻷمل في إمكانية التوصل إلى أرضية مشتركة يمكن أن يقام عليها أساس ثابت ودائم لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    It also requested the Secretary-General to build a comprehensive, sustainable and consistent financial data and reporting system for the operational activities for development of all the relevant organizations and entities of the United Nations system. UN وطلبت أيضا إلى الأمين العام إنشاء نظام شامل ومستدام ومتسق لتقديم التقارير عن البيانات المالية المتصلة بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها كل المؤسسات والكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    He stressed the need for predictable, stable, long-term funding for the operational activities of the United Nations, in particular with respect to core funding, which had decreased in recent years. UN وشدد على ضرورة توفير تمويل طويل الأجل يمكن التنبؤ به ويتسم بالاستفرار للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، ولا سيما فيما يتعلق بالتمويل الأساسي، الذي انخفض في السنوات الأخيرة.
    The General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission on the Status of Women provide guidance for the normative support functions; the General Assembly, the Economic and Social Council and the Executive Board provide guidance for the operational activities. UN وتوفر الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة التوجيه لمهام الدعم المعياري؛ وتوفر الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجلس التنفيذي التوجيه للأنشطة التنفيذية.
    The General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission on the Status of Women provide guidance for the normative support functions; the General Assembly, the Economic and Social Council and the Executive Board provide guidance for the operational activities. UN وتوفر الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة التوجيه لمهام الدعم المعياري؛ وتوفر الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجلس التنفيذي التوجيه للأنشطة التنفيذية.
    That resolution, together with other legislative mandates on the topic, provided a strong framework for the operational activities of UN-Women in the key focus area of women's leadership and participation. UN وأتاح ذلك القرار، والولايات التشريعية الأخرى المعنية بهذا الموضوع، إطاراً قوياً للأنشطة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في مجال تركيزها الرئيسي المتمثل في اضطلاع المرأة بدور قيادي ومشاركتها.
    The comparative advantage and unique characteristics of the operational work of the United Nations system should provide a basis for establishing a funding mechanism that provides sound financial footing for the operational activities. UN ومن شأن الميزة النسبية والخصائص الفريدة اللتين تتميز بهما الأعمال التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة أن يوفرا أساساً لإنشاء آلية تمويل توفر للأنشطة التنفيذية وضعاً مالياً سليماً.
    These concerns have motivated such innovations as the Poverty Reduction Strategy Papers and Comprehensive Development Frameworks, under the leadership of the Bretton Woods institutions, and the United Nations Development Assistance Frameworks and Common Country Assessments for the operational activities of the United Nations agencies, funds and programmes. UN وكانت هذه المخاوف قوة دافعة وراء ابتكار أدوات من قبيل الورقات المتعلقة باستراتيجيات تخفيف حدة الفقر وأطر التنمية الشاملة، تحت قيادة مؤسسات بريتون وودز، وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والتقييمات القطرية المشتركة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    The United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) is the common strategic framework for the operational activities of the United Nations system at the country level. UN ويشكل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الإطار الاستراتيجي المشترك للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    Its total contributions for the operational activities reached $238 million in 2007, 30 per cent over 2006. UN وبلغت مساهماتها الإجمالية للأنشطة التنفيذية 238 مليون دولار في عام 2007، أي بزيادة قدرها 30 في المائة بالنسبة لعام 2006.
    (ii) Support for the operational activities of the Secretariat and the separately funded, subsidiary organs in regard to development assistance relating, for example, to such issues as: UN ' ٢` توفير الدعم لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمانة العامة واﻷجهزة الفرعية التابعة لها الممولة تمويلا مستقلا فيما يتعلق بالمساعدة اﻹنمائية المتصلة، على سبيل المثال، بمواضيع مثل:
    (ii) Support for the operational activities of the Secretariat and the separately funded, subsidiary organs in regard to development assistance relating, for example, to such issues as: UN ' ٢` توفير الدعم لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمانة العامة واﻷجهزة الفرعية التابعة لها الممولة تمويلا مستقلا فيما يتعلق بالمساعدة اﻹنمائية المتصلة، على سبيل المثال، بمواضيع مثل:
    5. The principal existing mechanism is that of the resident coordinator for the operational activities for development of the United Nations system, provided for in General Assembly resolution 32/197 of 20 December 1977. UN ٥ - واﻵلية القائمة الرئيسية هــي آلية المنسق المقيم لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة، المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة ٣٢/١٩٧ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٧.
    (b) To build a comprehensive, sustainable and consistent financial data and reporting system for the operational activities for development of all the relevant organizations and entities of the United Nations system; UN (ب)بناء نظام شامل ومستدام ومتسق للبيانات والتقارير المالية المتصلة بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها جميع المنظمات والكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية؛
    Data on expenditures represent the support provided by the organizations of the system for the operational activities in developing countries. UN وتمثل البيانات المتعلقة بالنفقات الدعم المقدم من قِبَل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من أجل الأنشطة التنفيذية في البلدان النامية.
    The General Assembly, the Economic and Social Council and the Executive Board of the Entity constitute the multi-tiered intergovernmental governance structure for the operational activities and provide operational policy guidance to the Entity. UN وتشكل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجلس التنفيذي للهيئة هيكل الحوكمة الدولي المتعدد المستويات الذي يشرف على الأنشطة التنفيذية للهيئة ويوفر لها التوجيه المتعلق بالسياسات المعيارية.
    The importance of maintaining the fundamental principles of neutrality, multilateralism and the voluntary nature of contributions for the operational activities for development within the United Nations system were reiterated. UN وقــد تكــرر اﻹعراب عن أهمية الحفاظ على المبادئ اﻷساسية للحياد وتعددية اﻷطراف والطابــع الطوعــي لﻹسهامــات في اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    In the same resolution, the Assembly called upon States and United Nations funding agencies to make significant financial contributions for the operational activities and encouraged all States to make voluntary contributions for that purpose to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund. UN وفي القرار نفسه ، دعت الجمعية الدول ووكالات تمويل اﻷمم المتحدة الى تقديم اسهامات مالية مجدية ﻷجل اﻷنشطة التنفيذية ، كما شجعت كافة الدول على تقديم اسهامات طوعية أيضا ﻷجل ذلك الغرض الى صندوق اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية .
    9. Requests the Secretary-General to enhance further the resources available within the existing overall budgetary framework of the United Nations for the operational activities and, in particular, the interregional advisory services of the Centre for International Crime Prevention under section 21 of the regular budget of the United Nations; UN 9- يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز الموارد المتاحة في الاطار الراهن للميزانية الاجمالية للأمم المتحدة من أجل الأنشطة التشغيلية وخاصة الخدمات الاستشارية الأقاليمية التي يقدمها المركز المعني بمنع الاجرام الدولي، في اطار الباب 21 من الميزانية العادية للأمم المتحدة؛
    (ii) Build a comprehensive and sustainable financial data and reporting system for the operational activities for development of the United Nations system to include all the relevant entities of the United Nations development system and work in close consultation and collaboration with these entities to accomplish this task. UN ' 2` تجميع بيانات مالية شاملة ومستدامة، ووضع نظام للإبلاغ عن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية بحيث تشمل جميع الكيانات ذات الصلة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وأن تعمل في تشاور وتعاون وثيقين مع هذه الكيانات لتحقيق هذا الهدف.
    Theme for the operational activities segment of the substantive session of 2001 of the Economic and Social Council UN موضوع الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2001
    Requests the secretariat to further specify the resource requirements for the operational activities of the administrator of the international transaction log during the biennium 2006 - 2007 and explore options in the draft programme budget for the biennium, to be considered by the Subsidiary Body for Implementation at its twenty-second session, for the predictable and sufficient provision of these resources; UN 13- يطلب من الأمانة أن تواصل تحديد الاحتياجات للموارد لأغراض الأنشطة التشغيلية التي تضطلع بها الجهة التي تتولى إدارة سجل المعاملات الدولي خلال فترة السنتين 2006-2007، وأن تستكشف الخيارات المتاحة في إطار مشروع الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الذي ستنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثانية والعشرين من أجل توفير هذه الموارد بقدر كافٍ وعلى أساس يمكن التنبؤ به؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more