"for the quality" - Translation from English to Arabic

    • لجودة
        
    • على جودة
        
    • على نوعية
        
    • عن نوعية
        
    • لضمان جودة
        
    • عن جودة
        
    • للجودة العالية
        
    • فيما يتعلق بنوعية
        
    • بالنسبة لنوعية
        
    • بشأن جودة
        
    • المتعلقة بنوعية
        
    • تتعلق بنوعية
        
    • بالنسبة الى نوعية
        
    • عن تأمين جودة
        
    • إلى نوعية
        
    The Advisory Committee commends the Board of Auditors for the quality of its report. UN تثني اللجنة الاستشارية على مجلس مراجعي الحسابات لجودة تقريره.
    The Committee expresses its appreciation for the quality of the written responses to the list of issues and for the responses given orally by the delegation. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لجودة الردود المكتوبة على قائمة المسائل وللردود التي قدمها الوفد شفوياً.
    As in the past, the European Union wishes to thank the Secretary-General for the quality of his reports on this agenda item. UN ويود الاتحاد الأوروبي، كما في الماضي، أن يشكر الأمين العام على جودة تقاريره عن هذا البند من بنود جدول الأعمال.
    I also wish to express our thanks for the quality and relevance of the documents made available to us. UN كما أود أن أعرب عن شكرنا على نوعية الوثائق التي وفرت لنا وأهميتها للموضوع.
    Quality control, however, is difficult to exercise; departments must be responsible for the quality of the publications they produce. UN بيد أن من الصعب ممارسة مراقبة النوعية؛ ويجب أن تكون اﻹدارات مسؤولة عن نوعية المنشورات التي تنتجها.
    Their participation was crucial for the quality of texts formulated by the Commission, and the Commission requested the Secretariat to continue to invite such organizations to its sessions. UN واعتُبرت مشاركتها بالغة الأهمية لضمان جودة النصوص التي تصوغها اللجنة. وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل دعوة تلك المنظمات إلى حضور دوراتها.
    The chances of it happening increase if NSOs feel that they are accountable for the quality of an output that is as relevant to them as to international agencies; UN وتتزايد فرص حدوث ذلك لو رأت المكاتب اﻹحصائية الوطنية أنها مسؤولة عن جودة الناتج الذي يهمها كما يهم الوكالات الدولية.
    The Committee expresses its appreciation for the quality of the written responses to the list of issues and for the responses given orally by the delegation. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لجودة الردود المكتوبة على قائمة المسائل وللردود التي قدمها الوفد شفوياً.
    The Committee expresses its appreciation for the quality of the written responses to the list of issues and for the responses given orally by the delegation. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لجودة الردود المكتوبة على قائمة المسائل وللردود التي قدمها الوفد شفوياً.
    Experts pointed out that energy is one of the most important drivers of economic development and is a key determinant for the quality of our daily lives. UN وأشار الخبراء إلى أن الطاقة هي أحد أهم الدوافع للتنمية الاقتصادية والمحدد الرئيسي لجودة حياتنا اليومية.
    A number of delegations praised Sri Lanka for the quality of its national report, which identified national priorities, capacity-building and technical assistance needs. UN وأثنى عدد من الوفود على سري لانكا لجودة تقريرها الوطني الذي حدد الأولويات الوطنية والاحتياجات في مجال بناء القدرات والمساعدة التقنية.
    The Committee commended the secretariat for the quality and comprehensive nature of the document. UN وقد أثنت اللجنة على الأمانة لجودة الوثيقة وطبيعتها الشاملة.
    Some delegations thanked Kiribati for the quality and the presentation of the national report, as well as for the open and inclusive process of its preparation. UN وشكر بعض الوفود كيريباس على جودة تقريرها الوطني وطريقة عرضه، فضلاً عن عملية إعداده المفتوحة والشاملة.
    On behalf of my delegation, I would like to thank the Secretary-General for the quality of his report and the relevance of his recommendations. UN وبالنيابة عن وفد بلدي، أود أن أشكر الأمين العام على جودة تقريره وأهمية توصياته.
    Abolition of school fees has stimulated school enrolment but can have negative implications for the quality of education. UN وقد شجع إلغاء الرسوم المدرسية على دخول المدارس، وإن كانت له تأثيراته السلبية المحتملة على جودة التعليم.
    We also thank the Secretary-General for the quality of the statement that he made as we began our consideration of this item. UN كما نشكر الأمين العام على نوعية البيان الذي أدلى به لدى بدء نظرنا في هذا البند.
    The present debate provides me with the opportunity to express yet again to the Secretary-General the great appreciation of the Guinean Government for the quality of his leadership at the helm of our institution. UN إن المناقشة الحالية تتيح لي الفرصة لأعرب ثانية عن عظيم تقدير الحكومة الغينية للأمين العام على نوعية قيادته لمؤسستنا.
    Each office is ultimately responsible for the quality and safety of the United Nations premises. UN ويتولى كل مكتب المسؤولية في نهاية الأمر عن نوعية وسلامة مباني الأمم المتحدة.
    The Government will also continue central funding for the quality assurance of MARACs and for training places for IDVAs and MARAC coordinators. UN وستواصل الحكومة أيضا التمويل المركزي لضمان جودة اجتماعات تقييم المخاطر المتعددة الوكالات ولأماكن تدريب مستشاري العنف العائلي المستقلين ومنسقي اجتماعات تقييم المخاطر المتعددة الوكالات.
    Educational institutions are responsible for the quality assurance, availability and accessibility of these services. UN وباتت المؤسسات التعليمية مسؤولة عن جودة هذه الخدمة وإتاحتها وإمكانية الوصول إليها.
    5. Commends the Board of Auditors for the quality of its report and the streamlined format thereof; UN 5 - تثني على مجلس مراجعي الحسابات للجودة العالية للتقرير الذي قدمه وشكله المبسط؛
    This role, in turn, has critical implications for the quality of interlocutors that we provide, our capabilities in knowledge management, and our speed and client focus. UN وتترتب على هذا الدور آثار هامة فيما يتعلق بنوعية المحاورين الذين نرسلهم، وقدرتنا على استغلال المعرفة المكتسبة وسرعتنا وتركيزنا على عملائنا.
    As for the quality of female labor, however, the information analyzed has shown that, if it is true that women have the worst jobs, there is no indication that this least favored niche has increased. UN بيد أنه بالنسبة لنوعية عمل الإناث، بينت المعلومات التي جرى تحليلها أنه لو كان صحيح أن وظائف النساء هي الأسوأ، فإنه لا يوجد دليل على أن هذا النشاط الأقل مواتاة قد ازداد.
    The VVM is an authoritative document that specifies the validation and verification requirements and expectations for the quality of the work conducted by the DOEs and hence also provides valuable information to project participants. UN ودليل المصادقة والتحقق هو وثيقة ذات حجية تحدد متطلبات المصادقة والتحقق والتوقعات بشأن جودة العمل الذي تضطلع به الكيانات التشغيلية المعينة، ويوفر من ثم معلومات قيّمة للمشاركين في المشاريع.
    Perhaps more important than the mere number of jobs are the qualitative and other spill-over effects related to foreign direct investment (FDI), including those that have implications for the quality of the labour force. UN وقد تكون اﻵثار النوعية واﻵثار العرضية اﻷخرى المتصلة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر أهم من مجرد عدد الوظائف، بما في ذلك اﻵثار المتعلقة بنوعية القوى العاملة.
    The continuation of cooperation includes a summarized guide on core international human rights standards in education aimed at education professionals and rights-based benchmarks for the quality of education. UN ويشمل استمرار التعاون وضع دليل مختصر بشأن المعايير الأساسية الدولية لحقوق الإنسان في التعليم موجه إلى العاملين في مجال التعليم، ووضع مقاييس قائمة على أساس الحقوق تتعلق بنوعية التعليم.
    Important principles for responsibility, action and cooperation are indicated. Areas of decisive importance for the quality of life and for the achievement of full participation and equality are pointed out. UN كما انها تتضمن مبادئ هامة تتعلق بالمسؤولية والعمل والتعاون، كما تشير الى مجالات ذات أهمية حاسمة بالنسبة الى نوعية الحياة وتحقيق المشاركة والمساواة الكاملتين.
    In paragraph 12, the Assembly reiterated the responsibility of the Secretary-General for the quality of the two publications and, with regard to the Repertoire, called upon the Secretary-General to continue to follow the modalities outlined in paragraphs 102 to 106 of his report of 18 September 1952 (A/2170). UN وفي الفقرة 12، أعادت الجمعية التأكيد على مسؤولية الأمين العام عن تأمين جودة المنشورَين، وفيما يتعلق بمرجع ممارسات مجلس الأمن، أهابت به أن يواصل اتباع الطرائق المبيَّنة في الفقرات من 102 إلى 106 من تقريره المؤرخ 18 أيلول/سبتمبر 1952 (A/2170).
    In those countries where regular donor briefings take place, UNHCR was commended for the quality of information provided. UN وأُعرب عن الثناء للمفوضية في البلدان التي قُدمت فيها إحاطات إعلامية بصورة منتظمة للمانحين، مما يُعزى إلى نوعية المعلومات التي قُدّمت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more