| Despite the tight straits, presiding over this Conference of you delegates has been an honour that I shall treasure among my memories for the rest of my life. | UN | فبرغم الضغوط الشديدة فإن رئاستي لهذا المؤتمر المكون منكم أيها المندوبين كان شرفاً أعتز به وأحفظه في ذاكرتي لبقية عمري. |
| for the rest of my statement please refer to the text that I have circulated. | UN | وبالنسبة لبقية البيان، أرجو أن تضطلعوا على النص الذي قمت بتعميمه. |
| I will happily eat off-brand peanut-butter cups for the rest of my life, but he needs to go. | Open Subtitles | سأكون سعيدة بتناول حلوى فول سوداني سيئة لبقية حياتي لكنه يحتاج أن يذهب |
| I know I'm going back to prison for the rest of my life. | Open Subtitles | أنا أعلم بأني سأعود إلى السجن لبقية حياتي |
| I'm afraid I'll fall because I'm not ready and you forced me, so for the rest of my life, I'll hold it against you. | Open Subtitles | ؟ أخشى أنني سأسقط لأنني غير مستعدة وأنت تجبرني، لذا لما تبقى من حياتي، سأحملها ضدك. |
| I'm looking for that one to curl up with for the rest of my life. | Open Subtitles | أنا أبحث عن ذلك واحد لعقص مع لبقية حياتي. |
| If I don't bring his body back, his spirit will Hunt me down for the rest of my life, and I can't have that. | Open Subtitles | ستطاردني روحه لبقية حياتي ولا يمكنني السماح بهذا |
| Like I'm some sad sack who has to live in his guest house for the rest of my life. | Open Subtitles | مثل أنا بعض كيس حزينة الذي لديه للعيش في منزل ضيفه لبقية حياتي. |
| Because being a professor for the rest of my life isn't what I want to do anymore. | Open Subtitles | بسبب كونه اني سأظل أستاذاً لبقية حياتي , لم يعد هذا ما أريده |
| I'm just stuck doing this baby shit for the rest of my life? | Open Subtitles | ، أنا فقط عالق بعمل أشياء الطفل الغبية لبقية حياتي؟ |
| Said the marsh was a nice place to take a walk, so we took a walk, and I'll regret it for the rest of my life. | Open Subtitles | قالت أن المستنقع مكان لطيف لنتمشى به لذا تمشينا هناك ولسوف أندم على ذلك لبقية حياتي |
| If I say the wrong thing up there, they'll put me away for the rest of my life. | Open Subtitles | إذا قلت الشئ الخاطئ هناك سيسجونني لبقية حياتي |
| And I was told I'd be most likely on it for the rest of my life. | Open Subtitles | وقيلَ لي أنني من المرجح أن أبقى عليه لبقية حياتي. |
| I mean, I'm going to be looking over my shoulder for the rest of my life. | Open Subtitles | أعني، أنا ذاهب إلى النظر على كتفي لبقية حياتي. |
| I don't give a shit if I have to rot in a cell for the rest of my life as long as you're doing the same. | Open Subtitles | أنا لا تعطي القرف إذا كان لدي لتعفن في خلية لبقية حياتي طالما كنت تفعل الشيء نفسه. |
| I would be worried about you every minute for the rest of my life. | Open Subtitles | سوف أكون قلقة عليكَ كل دقيقة لبقية حياتي |
| I thought for the rest of my life people would come up to me and they would say, | Open Subtitles | فكرت في أن لبقية سنوات حياتي سيأتيني الناس وسيقولون لي |
| - And that's worse than waiting tables for the rest of my life? | Open Subtitles | وهذا أسوء من خدمة الطاولات لبقية حياتي ؟ |
| Yeah, but what the limo driver didn't hear was us squashing our beef,'cause he apologized, said he would set me up for the rest of my life. | Open Subtitles | ولكن ما لم يسمعه السائق هو نبذ الخلاف لأنه أعتذر قال بأنه سيرتب أمري لبقية حياتي |
| I'm a drunk mother, and I have to live with what I put my kids through for the rest of my life. | Open Subtitles | انا أم تحب الكحول ويجب علي ان اعيش بالوضع الذي وضعته لأولادي لبقية حياتي |
| Okay, just because I let you put your mouth on my vagina, I'm supposed to write you checks for the rest of my life? | Open Subtitles | حسنا، لأنني أتركك تضع فمك على فرجي, من المفترض أن أرسل لك النقود لما تبقى من حياتي؟ |