"for the rest of my" - Translation from English to Arabic

    • لبقية
        
    • لما تبقى من
        
    Despite the tight straits, presiding over this Conference of you delegates has been an honour that I shall treasure among my memories for the rest of my life. UN فبرغم الضغوط الشديدة فإن رئاستي لهذا المؤتمر المكون منكم أيها المندوبين كان شرفاً أعتز به وأحفظه في ذاكرتي لبقية عمري.
    for the rest of my statement please refer to the text that I have circulated. UN وبالنسبة لبقية البيان، أرجو أن تضطلعوا على النص الذي قمت بتعميمه.
    I will happily eat off-brand peanut-butter cups for the rest of my life, but he needs to go. Open Subtitles سأكون سعيدة بتناول حلوى فول سوداني سيئة لبقية حياتي لكنه يحتاج أن يذهب
    I know I'm going back to prison for the rest of my life. Open Subtitles أنا أعلم بأني سأعود إلى السجن لبقية حياتي
    I'm afraid I'll fall because I'm not ready and you forced me, so for the rest of my life, I'll hold it against you. Open Subtitles ؟ أخشى أنني سأسقط لأنني غير مستعدة وأنت تجبرني، لذا لما تبقى من حياتي، سأحملها ضدك.
    I'm looking for that one to curl up with for the rest of my life. Open Subtitles أنا أبحث عن ذلك واحد لعقص مع لبقية حياتي.
    If I don't bring his body back, his spirit will Hunt me down for the rest of my life, and I can't have that. Open Subtitles ستطاردني روحه لبقية حياتي ولا يمكنني السماح بهذا
    Like I'm some sad sack who has to live in his guest house for the rest of my life. Open Subtitles مثل أنا بعض كيس حزينة الذي لديه للعيش في منزل ضيفه لبقية حياتي.
    Because being a professor for the rest of my life isn't what I want to do anymore. Open Subtitles بسبب كونه اني سأظل أستاذاً لبقية حياتي , لم يعد هذا ما أريده
    I'm just stuck doing this baby shit for the rest of my life? Open Subtitles ، أنا فقط عالق بعمل أشياء الطفل الغبية لبقية حياتي؟
    Said the marsh was a nice place to take a walk, so we took a walk, and I'll regret it for the rest of my life. Open Subtitles قالت أن المستنقع مكان لطيف لنتمشى به لذا تمشينا هناك ولسوف أندم على ذلك لبقية حياتي
    If I say the wrong thing up there, they'll put me away for the rest of my life. Open Subtitles إذا قلت الشئ الخاطئ هناك سيسجونني لبقية حياتي
    And I was told I'd be most likely on it for the rest of my life. Open Subtitles وقيلَ لي أنني من المرجح أن أبقى عليه لبقية حياتي.
    I mean, I'm going to be looking over my shoulder for the rest of my life. Open Subtitles أعني، أنا ذاهب إلى النظر على كتفي لبقية حياتي.
    I don't give a shit if I have to rot in a cell for the rest of my life as long as you're doing the same. Open Subtitles أنا لا تعطي القرف إذا كان لدي لتعفن في خلية لبقية حياتي طالما كنت تفعل الشيء نفسه.
    I would be worried about you every minute for the rest of my life. Open Subtitles سوف أكون قلقة عليكَ كل دقيقة لبقية حياتي
    I thought for the rest of my life people would come up to me and they would say, Open Subtitles فكرت في أن لبقية سنوات حياتي سيأتيني الناس وسيقولون لي
    - And that's worse than waiting tables for the rest of my life? Open Subtitles وهذا أسوء من خدمة الطاولات لبقية حياتي ؟
    Yeah, but what the limo driver didn't hear was us squashing our beef,'cause he apologized, said he would set me up for the rest of my life. Open Subtitles ولكن ما لم يسمعه السائق هو نبذ الخلاف لأنه أعتذر قال بأنه سيرتب أمري لبقية حياتي
    I'm a drunk mother, and I have to live with what I put my kids through for the rest of my life. Open Subtitles انا أم تحب الكحول ويجب علي ان اعيش بالوضع الذي وضعته لأولادي لبقية حياتي
    Okay, just because I let you put your mouth on my vagina, I'm supposed to write you checks for the rest of my life? Open Subtitles حسنا، لأنني أتركك تضع فمك على فرجي, من المفترض أن أرسل لك النقود لما تبقى من حياتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more