"for the third year" - Translation from English to Arabic

    • للسنة الثالثة
        
    • للعام الثالث
        
    • وللسنة الثالثة
        
    • في السنة الثالثة
        
    • عن العام الثالث
        
    • خلال السنة الثالثة
        
    • وفيما يتعلق بالسنة الثالثة
        
    for the third year in a row, her Government had been obliged to express dismay at last-minute budget estimates. UN وقد اضطرت حكومتها للسنة الثالثة على التوالي، للتعبير عن استيائها إزاء عرض تقديرات الميزانية في اللحظة الأخيرة.
    The Mission has decided not to request funding for quick-impact projects for the third year of the Mission, for the following reasons: UN قررت البعثة ألا تطلب تمويل مشاريع الأثر السريع للسنة الثالثة للبعثة، وذلك للأسباب التالية:
    Funding for quick-impact projects for the third year of a mission and beyond may be requested if there is a requirement for confidence-building activities, in which case a needs assessment should be conducted. UN قد يلزم تقديم طلب لتمويل مشاريع الأثر السريع للسنة الثالثة لبعثة ما، وما بعد ذلك إذا كانت هناك حاجة للقيام بأنشطة بناء الثقة، وينبغي في هذه الحالة إجراء تقييم للاحتياجات.
    FAO's potato seed multiplication programme continued for the third year, in collaboration with the Ministry of Agriculture. UN ويستمر برنامج مضاعفة بذور البطاطس الذي تتبناه الفاو للعام الثالث بالتعاون مع وزارة الزراعة.
    for the third year in a row, in Gaza, UNRWA implemented a six-week summer learning programme. UN وللسنة الثالثة على التوالي، نفذت الأونروا برنامج تعلم صيفي لمدة ستة أسابيع في غزة.
    Immediate steps therefore need to be taken to make up for the shortfall for the third year so that trials can go ahead. UN لذلك، يجب اتخاذ خطوات فورية للتعويض عن النقصان المستمر للسنة الثالثة لكي تستمر المحاكمات.
    Requirements for the third year are estimated at $30 million, on the assumption that no additional trial activity is undertaken. UN وتقدر الاحتياجات للسنة الثالثة بمبلغ 30 مليون دولار، بافتراض عدم اضطلاعها بأي نشاط إضافي في مجال المحاكمات.
    Requirements for the third year are estimated at $30 million, on the assumption that no additional trial activity is undertaken. UN وتقدر الاحتياجات للسنة الثالثة بمبلغ 30 مليون دولار، بافتراض عدم اضطلاعها بأي نشاط إضافي في مجال المحاكمات.
    The adjustments also reflect the reclassification of group training expenditures for the third year that were previously reported under the fourth year. UN وتجسد التعديلات أيضا إعادة تصنيف نفقات تدريب الفريق للسنة الثالثة التي أُبلغ عنها في السابق في إطار السنة الرابعة.
    Revised estimates and interim extrabudgetary expenditures for the third year of the Review Mechanism UN التقديرات المنقَّحة والنفقات المؤقَّتة الخارجة عن الميزانية للسنة الثالثة من آلية الاستعراض
    Revised estimates and interim extrabudgetary expenditure for the third year of the Review Mechanism UN التقديرات المنقَّحة والنفقات المؤقَّتة الخارجة عن الميزانية للسنة الثالثة من آلية الاستعراض
    We note with concern from the World Economic Survey, 1993 that for the third year in succession the rate of growth of world output in 1993 will be below that of world population. UN ونلاحظ بقلق من خلال ما ورد في التقرير الاقتصادي العالمي لعام ١٩٩٣، إن نسبة ناتج النمو العالمي للسنة الثالثة على التوالي في ١٩٩٣ ستكون أقل من نسبة النمو السكاني.
    Some progress had been achieved; for the third year in a row, Italy had increased the budget allocated to cooperation and foreign aid by 10 per cent. UN وقد أحرز بعض التقدم؛ وزادت إيطاليا، للسنة الثالثة على التوالي، الميزانية المخصصة للتعاون والمعونة الأجنبية بنسبة 10 في المائة.
    The retreat, organized for the third year in a row, was attended by the President of the General Assembly, Vuk Jeremić, and elected members of the General Committee of the sixty-eighth session. UN وقد حضر هذا المعتكف، الذي تم تنظيمه للسنة الثالثة على التوالي، فوك يريميتش، رئيسُ الجمعية العامة، والأعضاء المنتخبون في المكتب خلال الدورة الثامنة والستين.
    a The new Professional post is costed at 50 per cent for the second year and 100 per cent for the third year. UN (أ) تحتسب تكاليف الوظيفة الجديدة من الفئة الفنية على أساس 50 في المائة للسنة الثانية و 100 في المائة للسنة الثالثة.
    11. Afghanistan is among the 10 major countries to supply the United Nations for the third year running, despite its share of total United Nations procurement volume decreasing by 0.8 percentage points in 2011. UN 11 - وأفغانستان من البلدان العشرة الأوائل المورِّدة لمنظومة الأمم المتحدة للسنة الثالثة على التوالي، بالرغم من انخفاض مجموع مشتريات الأمم المتحدة منها بنسبة 0.8 في المائة في عام 2011.
    First, for the third year, the focus was on supporting the effective implementation of national laws, policies and plans of action on ending violence against women. UN أولاً، انصب التركيز للسنة الثالثة على التوالي على دعم التنفيذ الفعال للقوانين والسياسات وخطط العمل الوطنية بشأن وقف العنف ضد المرأة.
    12. The annual programme of work for the third year of the Council shall be adopted during the organizational session for the third year of the Council. UN 12- وسيعتمد برنامج العمل السنوي للسنة الثالثة للمجلس في الاجتماع التنظيمي للسنة الثالثة للمجلس.
    The numbers of people seeking asylum in 38 industrialized countries for which statistics were available also fell for the third year in a row. UN وهبط أيضاً عدد ملتمسي اللجوء في 38 بلداً صناعية توافرت إحصاءات بشأنها للعام الثالث على التوالي.
    In effect, therefore, 34 reviews have been initiated for the third year. UN لذا فقد تم الشروع فعلياً في 34 استعراضاً في السنة الثالثة.
    For the 35 reviews that were initiated for the third year of the current review cycle, 29 States parties under review had submitted completed responses to the checklist at the time of writing. UN 20- وبالنسبة للاستعراضات الـخمسة والثلاثين التي استُهلّت خلال السنة الثالثة من دورة الاستعراض الحالية، كانت تسع وعشرون دولة طرفاً مستعرَضة قد قدَّمت ردوداً مكتملة على قائمة التقييم الذاتي المرجعية وقت كتابة هذا التقرير.
    for the third year, four desk reviews had been received, with several more in preparation. UN وفيما يتعلق بالسنة الثالثة تم تلقِّي أربعة استعراضات مكتبية، في حين كانت ثمة عدّة استعراضات أخرى قيد التحضير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more