"for the trust" - Translation from English to Arabic

    • على الثقة
        
    • الاستئماني من
        
    • للثقة التي
        
    • للائتلاف
        
    • الاستئماني المخصص
        
    • الاستئماني على
        
    • المتعلق بإقليم جزر
        
    • المتحدة الاستئماني
        
    • المشمول بالوصاية
        
    And I again thank all representatives for the trust that they have placed on me. UN كما أشكر مجدداً جميع الممثلين على الثقة التي أولوني إيّاها.
    I would like to thank the members of the Commission for having elected me, as well as for the trust they have placed in me to preside over this session. UN أود أن أشكر أعضاء الهيئة على انتخابهم لي، وكذلك على الثقة التي أولوني إياها لرئاسة هذه الدورة.
    He expresses his appreciation to the Human Rights Council, its members and observers for the trust and cooperation extended to him. UN وهو يعبر عن تقديره لمجلس حقوق الإنسان وأعضائه ومراقبيه على الثقة التي أولوها له وتعاونهم معه.
    Additional and sustained financial support for the trust fund is necessary to maintain and strengthen the activities of the office. UN ويلزم دعم مالي إضافي مستمر للصندوق الاستئماني من أجل مواصلة أنشطة المكتب وتعزيزها.
    My delegation wishes to express its appreciation for the trust placed in Mexico. UN ويود وفد بلدي أن يعرب عن تقديره للثقة التي وضعت في المكسيك.
    We know you're working for the trust. Open Subtitles نعرف أنك عميل للائتلاف
    The balance for the trust Fund for attending the Consultative Process was estimated at $164,828. UN وقُدِّر رصيد الصندوق الاستئماني المخصص لحضور أعمال العملية التشاورية بمبلغ 828 164 دولار.
    We would like to thank all Member States for the trust invested in our candidate. UN ونود أن نشكر جميع الدول الأعضاء على الثقة التي منحتها لمرشحتنا.
    I take this opportunity, therefore, to thank the Vietnamese and other Presidents for the trust they showed in us on that occasion. UN وأغتنم هذه الفرصة، بالتالي، لأشكر رئيس المؤتمر الفييتنامي وغيره من الرؤساء على الثقة التي وضعوها فينا في تلك المناسبة.
    She thanked all countries for the trust and confidence placed in UNFPA and for their contributions. UN وشكرت جميع البلدان على الثقة التي أولتها للصندوق وعلى ما قدمته من مساهمات.
    I sincerely thank you for the trust you have shown in me while I serve as President of the Conference on Disarmament. UN وأشكركم جزيل الشكر على الثقة التي منحتموني إياها خلال اضطلاعي بمهام رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    The Permanent Forum wishes to thank individuals, organizations and institutions for the trust they placed in the mission. UN ويود المنتدى الدائم الإعراب عن شكره للأفراد والمنظمات والمؤسسات على الثقة التي أولوها للبعثة.
    I am honoured and deeply indebted to all members for the trust and confidence they have placed in me. UN إنني أقدر هذا التشريف وأشعر بدين عميق لجميع اﻷعضاء على الثقة التي أولوني إياها.
    I thank all members for the trust they have placed in me. UN وأشكر جميع الأعضاء على الثقة التي أولوني إياها.
    A high priority is to leverage support for the trust Fund from a broader range of donors. UN ومن الأولويات العليا تعبئة الدعم للصندوق الاستئماني من مجموعة أكبر من المانحين.
    Resource requirements for the trust Fund for Supplementary Activities in the biennium 2012 - 2013 UN احتياجات الصندوق الاستئماني من الموارد للأنشطة التكميلية في فترة السنتين 2012-2013
    The Permanent Forum is grateful for the trust placed in the mission by individuals, organizations and institutions. UN ويود المنتدى الدائم الإعراب عن امتنانه للثقة التي وضعها الأفراد والمنظمات والمؤسسات في البعثة.
    The balance for the trust Fund to assist States in the settlement of disputes through the International Tribunal for the Law of the Sea was estimated at $40,956. UN وقدِّر رصيد الصندوق الاستئماني المخصص لمساعدة الدول على حل نزاعاتها عن طريق المحكمة الدولية لقانون البحار بمبلغ 956 40 دولارا.
    (iii) Financing for the trust fund should not be provided at the expense of other high priority sustainable development activities being carried out by United Nations bodies; UN ' 3` لا يكون تمويل الصندوق الاستئماني على حساب أنشطة التنمية المستدامة الأخرى ذات الأولوية القصوى التي تضطلع بها هيئات الأمم المتحدة؛
    Termination of the Trusteeship Agreement for the trust UN انهاء اتفاق الوصاية المتعلق بإقليم جزر المحيط الهادئ
    Following the establishment of UN-Women, management and responsibility for the trust Fund was transferred to UN-Women. UN وعقب إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة، نُقلت إدارة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني ومسؤولياته إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    1/ Trusteeship Agreement for the trust Territory of the Pacific Islands (United Nations publication, Sales No. 1957.VI.A.1). UN )١( اتفاق الوصاية المتعلق بإقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع 1957.VI.A.1(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more