"for thousands" - Translation from English to Arabic

    • لآلاف
        
    • منذ آلاف
        
    • للآلاف
        
    • لألاف
        
    • الآلاف
        
    • على آلاف
        
    • منذ الآف
        
    • معدة للاستخدام في آلاف
        
    • لآلافٍ
        
    • لالاف
        
    • لآلافِ
        
    • لألآف
        
    • أمام آلاف
        
    • منذ ألاف
        
    • منذ الاف
        
    The Indian Ocean tsunami and the Pakistan earthquake created devastating conditions for thousands of women in the affected countries. UN وقد أحدث التسونامي في المحيط الهندي والزلزال الذي أصاب باكستان ظروفا مدمرة لآلاف النساء في المناطق المتأثرة.
    for thousands of years, we could only wonder about humpback whales. Open Subtitles لآلاف السنين، لم يكن يسعنا إلّا التعجّب حيال الحيتان الحدباء.
    We have uncovered secrets lost for thousands of years. Open Subtitles لدينا أسرار غير مكتشفة بعد مغيبة لآلاف السنين
    Dhows have carried trade between the two countries for thousands of years. UN وتم استخدام القوارب الصغيرة في التجارة بين البلدين منذ آلاف السنين.
    Its intricate architecture provides homes for thousands of creatures. Open Subtitles هندستها المعمارية المعقدة توفر مساكن للآلاف من المخلوقات.
    They represent important time periods, each lasted for thousands of years. Open Subtitles و هي تُمثل أيضاً حِقب زمنية مهمة إستمرت لآلاف السنين
    For... thousands of miles of Lake front property for pennies. Open Subtitles لآلاف الآلاف من الكيلومترات من أرض بحيرة, بقيمة ضئيلة
    The Starks have manned the Wall for thousands of years. Open Subtitles لقد أرسل آل ستارك الرجال لحراسة السور لآلاف السنين
    It's been trapped here, undisturbed, for thousands, if not millions, of years. Open Subtitles ،لقد ظل يَتَرَسَّبُ هنا صافيا لآلاف إن لم يكن لملايين السنين
    for thousands of years, Palau was blessed by a natural bounty that sustained our livelihood and bound us together as a people. UN لآلاف السنين، تمتعت بالاو بهبة طبيعية، أدامت رزقنا وجمعت بيننا كشعب واحد.
    This pollution will last for thousands of years, spread to neighbouring regions and threaten the health of millions of people. UN وسوف يدوم هذا التلوث لآلاف السنين، وسوف ينتشر إلى المناطق المجاورة ويهدد صحة الملايين من البشر.
    The country does, however, bear the costs of pollution, which can affect health and the economy for thousands of years. UN ومع ذلك، فإن البلد يتحمل تكاليف التلوث الذي يمكن أن يؤثر في الصحة والاقتصاد لآلاف السنين.
    The most challenging task involves management of the long-lived waste that must be isolated from the human environment for thousands of years. UN وتشمل المهمة الأكثر تحدياً إدارة النفايات الطويلة العمر التي يجب عزلها عن البيئة البشرية لآلاف السنين.
    UNRWA has conducted remedial classes for thousands of children in the Gaza Strip. UN ونظمت الأونروا فصولا علاجية لآلاف الأطفال في قطاع غزة.
    Let him reign for thousands of years all by himself. Open Subtitles دعه يسود منذ آلاف السنين قبل كل شيء بنفسه.
    Yes. You've been interfering in human history for thousands of years. Open Subtitles نعم، لقد كنتم تتدخلون في تاريخ البشر منذ آلاف السنين
    But the Arctic is warming faster than it has for thousands of years and losing its dazzling crown of ice. Open Subtitles لكن القطب الشمالي يسخن أسرع مما كان عليه منذ آلاف السنوات و يوشك على خسارة تاجه الجليدي المذهل
    These events brought about the deaths of hundreds of people and suffering for thousands of completely innocent citizens. UN لقد أودت هذه الأحداث بحياة الآلاف من البشر وجلبت المعاناة للآلاف من الموطنيين الأبرياء تماما.
    For those of us most directly affected, one more day of delayed action is a day too late for thousands of our people. UN أما بالنسبة لأشد المتضررين مباشرة، فإن تأخير هذه الإجراءات يوما إضافيا واحدا تأخير أكثر مما ينبغي بالنسبة للآلاف من أفراد شعبنا.
    There's no land for southwest for thousands of miles Open Subtitles لا يوجد يابسة في الجنوب الغربي لألاف الأميال
    Native land has also been made available for major hotels and businesses that create a source of income for thousands of people. UN 74- وأفسح المجال للحصول على قطع من أراضي السكان الأصليين لإنشاء فنادق ومشاريع تجارية كبرى تدر دخلاً على آلاف الأشخاص.
    But Arab and Jews have not made sound for thousands of years. Open Subtitles لكن العرب و اليهود لم يفعلاها معاً منذ الآف السنوات
    13. For the disposition of fissile materials, under the Global Partnership Program, Canada has pledged $65 million towards Russia's plutonium disposition program, which will dispose of material for thousands of nuclear weapons. UN 13 - ومن أجل التخلص من المواد الانشطارية، في إطار برنامج الشراكة العالمية، تعهدت كندا بمبلغ 65 مليون دولار لبرنامج روسيا للتخلص من البلوتونيوم، الذي سيقوم بالتخلص من مواد معدة للاستخدام في آلاف الأسلحة النووية.
    And there's so much crap that has gone down on the Earth for thousands of years. Open Subtitles و قد حدثت الكثير من الأمور السيئة على الأرض لآلافٍ من السنوات
    The way they tell it, for thousands of years... the people of this island lived in fear Open Subtitles هكذا يخبرونا انه لالاف السنين شعب هذه الجزيرة عاش في خوف
    These conifers grow at ten times the rate of those near the Arctic and they live for thousands of years. Open Subtitles تَنْمو هذه الصنوبرياتِ هنا بمعدل عشْرة اضعافِ نمو تلك التي تنمو قرب القطب الشمالي وهي تعيش لآلافِ السَنَينِ.
    I agree the freshness of the paintings is surprising but when you consider that the cave was closed for thousands of years, possibly... Open Subtitles أتفق على أن طراوة الرسوم أمر مفاجئ! ولكن عندما تضعون في الاعتبار ان الكهف كان مغلقاً لألآف السنوات، ربما..
    There was now an opportunity for thousands of refugees to return voluntarily to their countries of origin. UN وتوجد الآن فرصة أمام آلاف اللاجئين للعودة طواعية إلى بلدانهم الأصلية.
    The gods we've been praying to for thousands of years do not exist. Open Subtitles الألهة التى كنا نتضرع لها منذ ألاف السنوات غير موجودة
    Did you know that a golden ceremonial prize was customary at ancient games for thousands of years? Open Subtitles هل تعلم أن جائزه الاحتفال الذهبيه. كانت عاده فى الالعاب القديمه منذ الاف السنين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more