"for troop" - Translation from English to Arabic

    • بقوات
        
    • تكاليف القوات
        
    • المتعلقة بالقوات
        
    • عن القوات
        
    • المساهمة بالقوات
        
    • لمرتبات القوات
        
    • لتكاليف القوات
        
    • لنقل القوات
        
    • لتناوب القوات
        
    • المتعلقة بتكاليف القوات
        
    (ii) Approve the reimbursement of extra and reasonable cost for troop/police-contributing countries due to the required relocation of base camp; UN ' 2` اعتماد سداد التكاليف الإضافية والمعقولة للبلدان المساهمة بقوات أو وحدات للشرطة نتيجة لضرورة نقل المخيم الرئيسي؛
    (ii) Approve the reimbursement of extra and reasonable cost for troop/police-contributing countries due to the required relocation of base camp UN ' 2` اعتماد سداد التكاليف الإضافية والمعقولة للبلدان المساهمة بقوات أو وحدات للشرطة نتيجة لضرورة نقل المخيم الرئيسي
    In addition, amounts owed to Member States for troop costs and contingent-owned equipment were projected to reach over $1 billion. UN ومن ناحية أخرى قدر المبالغ المدينة للدول اﻷعضاء لقاء تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات بمبلغ يتجاوز بليون دولار.
    Contributing Governments have been reimbursed for troop and contingent-owned equipment costs for the period up to 31 May 2014 and 31 March 2014, respectively, in accordance with the quarterly payment schedule. UN وجرى تسديد التكاليف المتعلقة بالقوات والمعدات المملوكة للوحدات للحكومات المسؤولة عن الفترتين الممتدتين حتى 31 أيار/مايو 2014 و 31 آذار/مارس 2014، على التوالي، وفقا لجدول السداد ربع السنوي.
    Reimbursement for troop, formed police and contingent-owned equipment costs were processed within the required time frames and in accordance with payment instructions received from Member States UN جُهزت المبالغ المستحقة عن القوات ووحدات الشرطة المشكلة والمعدات المملوكة للوحدات في غضون المهل الزمنية المقررة ووفقا لتعليمات الدفع الواردة من الدول الأعضاء
    Customer relationship management solution for troop contribution management UN نظام إدارة العلاقة مع العملاء لأغراض إدارة المساهمة بالقوات
    The Security Council stresses the need for continued support to AMISOM and calls for further support from existing and new partners to provide equipment, funding for troop stipends to AMISOM and uncaveated funding including through the United Nations Trust Fund for AMISOM. UN ويؤكد مجلس الأمن ضرورة مواصلة دعم البعثة، ويدعو إلى زيادة الدعم من جانب الشركاء الحاليين والجدد بهدف توفير المعدات وتزويد البعثة بالتمويل اللازم لمرتبات القوات وتوفير تمويل غير مشروط من خلال صندوق الأمم المتحدة الاستئماني الخاص بالبعثة.
    The Council remains conscious of the implications which its decisions on peace-keeping operations have for troop contributing countries. UN ولا يزال المجلس يدرك اﻵثار المترتبة علـــــى مقرراته المتعلقة بعمليات حفظ السلم بالنسبة للبلدان المساهمة بقوات.
    All troop-contributing countries have been fully reimbursed for troop costs, contingent-owned equipment and self-sustainment. UN سددت لجميع البلدان المساهمة بقوات تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي بالكامل.
    41. The troop allowances for troop contributors to AMISOM are currently being funded by the European Union. UN 41 - ويمول الاتحاد الأوروبي حاليا بدلات جنود البلدان المساهمة بقوات في بعثة الاتحاد الأفريقي.
    We have not yet found a way for troop contributors to participate in the decision-making process. UN ولا توجد بعد طريقة تتيح للمساهمين بقوات أن يشاركوا في عملية صنع القرار.
    Different views were expressed on the nature of the tasks which should be entrusted to UNAMSIL and on the consequences this entails for troop contributors. UN وأُعرب عن آراء متباينة بشأن طبيعة المهام التي ينبغي عزوها للبعثة ونتائج ذلك بالنسبة للبلدان المساهمة بقوات.
    6. Reimbursement for troop costs will continue at full rates until departure in accordance with the drawdown plan. UN 6 - يستمر سداد تكاليف القوات بالمعدلات الكاملة إلى حين المغادرة وفقاً لخطة الانسحاب التدريجي الموضوعة.
    Reduced requirements for reimbursements for troop costs and contingent-owned equipment and for rations owing to the average projected vacancy rate of 21 per cent against the budgeted delayed deployment factor of 15 per cent UN انخفاض الاحتياجات المتعلقة بسداد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات وحصص الإعاشة نظرا لمتوسط معدل الشواغر المسقط البالغ 21 في المائة مقابل عامل تأخر نشر مستخدم في الميزانية يبلغ 15 في المائة
    Obligations for 1998 for troops are expected to total $162 million and payments amounting to $164 million will be made for troop and contingent-owned equipment. UN ويتوقع أن يصل مجموع التزامات عام ١٩٩٨ المتعلقة بالقوات إلى ١٦٢ مليون دولار، وسيدفع ما مجموعه ١٦٤ مليون دولار نظير تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات.
    Status of payments for troop and contingent-owned equipment as at 30 June 2005 UN حالة سـداد المبالغ المتعلقة بالقوات والمعدات المملوكة للوحدات في 30 حزيران/ يونيه 2005
    The estimates also include an amount of $2,086,800 for troop reimbursement for the period ending 30 June 2001, for which funds were not fully obligated at the closing of the accounts for that period due to inadequate information on actual troops deployed in the Mission. UN وتتضمن التقديرات أيضا مبلغ 800 086 2 دولار لسداد تكاليف القوات عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 والتي لم يلتزم بها كلها في وقت إقفال الحسابات لتلك الفترة بسبب عدم كفاية المعلومات عن القوات الفعلية التي نشرت ضمن البعثة.
    (i) Customer relationship management solution for troop contribution management UN ' 1` نظام إدارة العلاقة مع العملاء لأغراض إدارة المساهمة بالقوات
    The Security Council stresses the need for continued support to AMISOM and calls for further support from existing and new partners to provide equipment, funding for troop stipends to AMISOM and uncaveated funding, including through the United Nations Trust Fund for AMISOM. UN ويؤكد مجلس الأمن ضرورة مواصلة دعم البعثة، ويدعو إلى زيادة الدعم من جانب الشركاء الحاليين والجدد بهدف توفير المعدات وتزويد البعثة بالتمويل اللازم لمرتبات القوات وتوفير تمويل غير مشروط من خلال صندوق الأمم المتحدة الاستئماني الخاص بالبعثة.
    Requirements for formed civilian police also take into account the revised rates of reimbursement for troop costs. UN وتأخذ أيضا الاحتياجات من أفراد الشرطة المدنية النظامية في الاعتبار معدلات السداد المنقحة لتكاليف القوات.
    The soldiers, both those who are paid and those who are not, have turned to looting; they use stolen vehicles for troop transport or send them to be sold in Rwanda. UN فالعسكريون سواءً كانت تدفع أجورهم أو لا تدفع يتعاطون النهب وهم يستخدمون عربات مسروقة لنقل القوات أو يرسلون هذه العربات إلى رواندا لبيعها.
    Subsequently, UNFICYP began to use commercial airlines for troop rotation. UN وبدأت القوة لاحقا تستخدم الخطوط الجوية التجارية لتناوب القوات.
    The Committee expects that the available cash will be applied to the expeditious settlement of the outstanding liabilities for troop costs and for contingent-owned equipment. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يُستخدم الرصيد النقدي المتاح بصورة عاجلة لتسوية الالتزامات المستحقة المتعلقة بتكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more