At the same time, the preparations for UNCTAD XIV and the regular work of UNCTAD would continue. | UN | وفي الوقت نفسه، ستتواصل الأعمال التحضيرية للأونكتاد الرابع عشر والأعمال العادية التي يضطلع بها الأونكتاد. |
Draft President's negotiating text for UNCTAD XIII | UN | مشروع نص تفاوضي أعده الرئيس للأونكتاد الثالث عشر |
Draft President's negotiating text for UNCTAD XIII | UN | مشروع نص تفاوضي أعده الرئيس للأونكتاد الثالث عشر |
Completed Substantive servicing of meetings of the preparatory committee for UNCTAD XII | UN | تقديم الخدمات الفنية لاجتماعات اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد العاشر |
There were reported positive in-house spillovers for UNCTAD itself. | UN | ويقال إن هذه الدورات كانت لها انعكاسات داخلية إيجابية على الأونكتاد نفسه. |
In this context, it would be useful to provide an assessment of the implications of the overall UN reform proposals for UNCTAD. | UN | وفي هذا السياق، سيكون من المفيد تقديم تقييم للآثار المترتبة على مقترحات إصلاح الأمم المتحدة الشاملة في الأونكتاد. |
At the same time, the preparations for UNCTAD XIV and the regular work of UNCTAD would continue. | UN | وفي الوقت نفسه، ستتواصل الأعمال التحضيرية للأونكتاد الرابع عشر والأعمال العادية التي يضطلع بها الأونكتاد. |
The second section explores possible areas of future work for UNCTAD, and the third section presents some concluding remarks. | UN | ويستكشف الفرع الثاني المجالات التي يمكن للأونكتاد أن يعمل فيها مستقبلاً، ويقدم الفرع الثالث بعض الملاحظات الختامية. |
They therefore hoped for UNCTAD's support, and UNCTAD could only give that support if it was not weakened. | UN | ولذلك فهي تأمل في الحصول على دعم من الأونكتاد، ولا يمكن للأونكتاد تقديم هذا الدعم إن هو أُضعف. |
Hence, this was not a new mandate for UNCTAD but rather the continuation of its existing work. | UN | ومن ثم فإن هذه ليست ولاية جديدة بالنسبة للأونكتاد بل هي استمرار لعمله القائم حالياً. |
They therefore hoped for UNCTAD's support, and UNCTAD could only give that support if it was not weakened. | UN | ولذلك فهي تأمل في الحصول على دعم من الأونكتاد، ولا يمكن للأونكتاد تقديم هذا الدعم إن هو أُضعف. |
They therefore hoped for UNCTAD's support, and UNCTAD could only give that support if it was not weakened. | UN | ولذلك فهي تأمل في الحصول على دعم من الأونكتاد، ولا يمكن للأونكتاد تقديم هذا الدعم إن هو أُضعف. |
He hoped that the conclusions of the Expert Meeting would advance the preparations for UNCTAD XI on this theme. | UN | وأعرب عن أمله في أن تنهض نتائج اجتماع الخبراء بالأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر بشأن هذا الموضوع. |
In addition, the Commission should consider the work that could be carried out by the secretariat in preparation for UNCTAD XII. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي للجنة أن تنظر في الأعمال التي يمكن أن تضطلع بها الأمانة استعداداً للأونكتاد الثاني عشر. |
There were calls for UNCTAD to intensify its work in order to support the implementation of the recently concluded Istanbul Programme of Action. | UN | وترددت مطالبات للأونكتاد بتكثيف أعماله من أجل دعم تنفيذ برنامج عمل اسطنبول الذي أبرم مؤخراً. |
Finally, this effort can help set the broad framework for UNCTAD XI. | UN | وأخيراً، فإن هذا الجهد يمكن أن يساعد في تحديد الإطار العام لمؤتمر الأونكتاد الحادي عشر. |
Thus, it was particularly relevant for UNCTAD to regularly monitor the role of services in development generally and with regard to specific aspects. | UN | ولذلك يتعين على الأونكتاد أن يرصد بانتظام دور الخدمات في التنمية عموماً وفيما يتعلق بجوانب محددة. |
In this context, it would be useful to provide an assessment of the implications of the overall UN reform proposals for UNCTAD. | UN | وفي هذا السياق، سيكون من المفيد تقديم تقييم للآثار المترتبة على مقترحات إصلاح الأمم المتحدة الشاملة في الأونكتاد. |
Only a few weeks previously, the Second Committee had adopted a resolution on landlocked countries with additional mandates for UNCTAD. | UN | واعتمدت اللجنة الثانية، قبل ذلك ببضعة أسابيع فقط، قراراً بشأن البلدان غير الساحلية وأسندت إلى الأونكتاد ولايات إضافية. |
He stressed the need for UNCTAD to assist developing countries in preparing for the next round of negotiations on services. | UN | وشدد على ضرورة قيام الأونكتاد بمساعدة البلدان النامية في التحضير للجولة المقبلة للمفاوضات بشأن الخدمات. |
On various occasions, the Governments concerned have expressed their appreciation for UNCTAD support. | UN | وأعربت الحكومات المعنية في مناسبات عديدة عن تقديرها للدعم المقدم من الأونكتاد. |
In planning for UNCTAD XI, it would be crucial to identify, in those areas falling within the organization's mandate, the implications of those changes. | UN | وسيكون من الأهمية بمكان لدى التخطيط لعقد الأونكتاد الحادي عشر أن تُحدد، في تلك المجالات التي تندرج ضمن ولاية الأونكتاد، الآثار المترتبة على تلك التغيرات. |
A briefing for member States was very well attended and provided an opportunity for UNCTAD delegates to discuss the report and its recommendations. | UN | ونُظمت إحاطة موجهة إلى الدول الأعضاء شهدت حضوراً كبيراً وأتاحت فرصة للمندوبين لدى الأونكتاد لمناقشة التقرير وتوصياته. |
While the emphasis of the debate and proposals for UNCTAD XI was on the supply side of economic activity, market economies could not thrive through supply alone. | UN | وبينما انصب تشديد المناقشات والمقترحات المتعلقة بالأونكتاد الحادي عشر على جانب العرض في النشاط الاقتصادي، فإن الاقتصادات السوقية لا يمكن أن تزدهر من خلال العرض وحده. |
(f) Mobilizing resources and widening the search for potential donors for UNCTAD technical cooperation in this area. | UN | )و( تعبئة الموارد وتوسيع نطاق البحث عن مانحين محتملين للتعاون التقني باﻷونكتاد في هذا المجال. |
Assistance for Africa should remain a matter of priority for UNCTAD. | UN | فينبغي أن تبقى المساعدة المقدمة الى افريقيا مسألة ذات أولوية بالنسبة الى اﻷونكتاد. |
Position Paper of the Group of Landlocked developing Countries (LLDCs) on the draft outcome document for UNCTAD XIII | UN | ورقة موقف مجموعة البلدان النامية غير الساحلية بشأن مشروع الوثيقة الختامية للدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية |
They expressed appreciation for UNCTAD policy advice and encouraged the organization to continue to focus expertise on inclusive growth. | UN | وأعرب هؤلاء الممثلون عن تقديرهم لما يقدمه الأونكتاد من مشورة في مجال السياسة العامة، وشجعوا المنظمة على مواصلة تركيز خبراتها على النمو الشامل للجميع. |