"for urban" - Translation from English to Arabic

    • في المناطق الحضرية
        
    • الحضري
        
    • في الحضر
        
    • حضرية
        
    • لسكان الحضر
        
    • للتنمية الحضرية
        
    • المناطق الحضرية على
        
    • الحضر في
        
    • الحضر من
        
    • الحضريات
        
    • لسكان المدن
        
    • لشؤون المدن
        
    • لشباب الحضر
        
    • للإدارة الحضرية
        
    • للسكان الحضريين
        
    There was also a call for improved attention for urban refugees and stateless populations in the Middle East. UN ووُجهت أيضاً دعوة لإيلاء اهتمام أكبر للاجئين في المناطق الحضرية والسكان عديمي الجنسية في الشرق الأوسط.
    The sex ratio is 83 and 127 for urban and rural areas respectively, while it is 88 for the whole country. UN وتبلغ النسبة بين الجنسين 83 و127 في المناطق الحضرية والريفية على التوالي؛ في حين تبلغ 88 بالنسبة للبلد كله.
    Global energy network for urban settlements: promoting energy access for the urban poor worldwide UN-Habitat UN شبكة الطاقة العالمية للمستوطنات الحضرية: تعزيز وصول الطاقة إلى الفقراء في المناطق الحضرية في أرجاء العالم
    Urbanization was taking place within a weakened global economy, and that had implications for urban economies and employment, particularly youth employment. UN والواقع أن التوسع الحضري يجري في إطار اقتصاد عالمي واهن، مما يؤثر في الاقتصادات الحضرية والعمالة، لاسيما عمالة الشباب.
    Urban Sector Profile Study for Policy Inputs for urban Poverty Reduction UN دراسة ملف القطاع الحضري للمساهمات السياسية الرامية لتقليل الفقر الحضري
    Pattern of Pharmacy and Modern Health Care Utilization for urban Households UN نمط انتفاع الأسر المعيشية في الحضر بالصيدليات والرعاية الصحية الحديثة
    It noted the adoption of the Twenty-Year Vision Strategic Plan for development, which had contributed to job creation, improved health care and services for urban and rural populations. UN وأشارت إلى اعتماد الخطة الاستراتيجية الإنمائية لمنظور السنوات العشرين، التي تسهم في خلق فرص عمل وتحسين الرعاية الصحية والخدمات المقدمة للسكان في المناطق الحضرية والريفية.
    Global energy network for urban settlements: promoting energy access for the urban poor worldwide UN شبكة الطاقة العالمية للمستوطنات الحضرية: تعزيز وصول الطاقة إلى الفقراء في المناطق الحضرية في أرجاء العالم
    The economic impacts include loss of income for urban agriculture and increased power costs. UN وتشمل الآثار الاقتصادية فقدان دخل الزراعة في المناطق الحضرية وارتفاع تكلفة الطاقة.
    However, economic returns to education for rural areas continue to lag behind those for urban areas. UN بيد أن العوائد الاقتصادية الناشئة عن التعليم، لا تزال أقل مما عليه الحال في المناطق الحضرية.
    Outcomes included the establishment of a regional task force for urban risk reduction. UN وتضمنت النتائج إنشاء فرقة عمل إقليمية للحد من المخاطر في المناطق الحضرية.
    Urban poverty: an action-oriented strategy for urban governments and institutions in Latin America and the Caribbean UN الفقر في المناطق الحضرية: استراتيجية عملية المنحى للحكومات والمؤسسات الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    :: Develop comprehensive strategies to achieve durable solutions for urban and rural/camp-based refugees. UN :: وضع استراتيجيات شاملة لإيجاد حلول دائمة للاجئين المقيمين بالمخيمات في المناطق الحضرية وفي المناطق الريفية.
    Participants also considered the practical use of geocoded data for urban and regional planning in developing countries. UN كما نظر المشاركون في الاستخدام العملي للبيانات المرمَّزة جغرافيا للتخطيط الحضري والجهوي في البلدان النامية.
    Advisory services to develop a capacity-building strategy for urban planning and design UN خدمات استشارية لوضع إستراتيجية لبناء القدرات للتخطيط الحضري والتصميم العمراني
    In light of such conditions, Belgian development cooperation has invested since 1998 in a project for urban renewal and the sanitation of the Tan Hoa-Lo Gom canal. UN وهذا هو السياق الذي وُظّفت فيه جهود التعاون البلجيكي منذ عام 1998 في مشروع التجديد الحضري وتنظيف قناة تان هوا لو غوم.
    People are the foundation of good urban planning and effective long-term design for urban infrastructure, and they must be empowered to fulfill their role. UN والناس هم أساس التخطيط الحضري الجيد والتصميم الفعال الطويل الأجل للبنية التحتية الحضرية، ويجب تمكينهم من القيام بدورهم.
    The system met with spectacular successes in terms of income earning for poor people in rural areas and better quality of milk for urban consumers. UN وحقق النظام نجاحا مشهودا من حيث الدخل المتحقق للفقراء في المناطق الريفية وتحسين نوعية الحليب للمستهلكين في الحضر.
    Establishing national urban observatories, which utilize satellite images for urban monitoring and planning, could facilitate this task. UN وهذه المهمة قد يسهلها إنشاء مراصد حضرية وطنية تستعمل الصور الساتلية لأغراض الرصد والتخطيط في الحضر.
    The policy of producing more food in order to make it cheaper for urban populations had been shown to be short-sighted. UN وقد ثبت أن سياسة إنتاج المزيد من الغذاء لجعله أرخص لسكان الحضر هي سياسة قصيرة النظر.
    The Opportunities Fund for urban Youth-led Development was launched at the same session. UN وفي الدورة نفسها تم تدشين صندوق الفرص للتنمية الحضرية بقيادة الشبيبة.
    Preparing for urban expansion: access to residential land for the urban poor UN الإعداد للتوسع الحضري: حصول الفقراء في المناطق الحضرية على الأراضي السكنية()
    :: Reuse of urban water for urban agriculture and the needs of water that are not for drinking. UN :: يعاد استعمال مياه الحضر في الزراعة الحضرية وفي تلبية الاحتياجات من المياه بخلاف الشرب
    :: Member of Hoani Waititi Marae (pan-tribal meeting place for urban Maori in Auckland) since 1993 UN :: عضو في هواني وايتيتي مآري (مكان تَجمُّع لجميع قبائل السكان الحضر من الماوري في أوكلاند) منذ 1993
    The level of employment was 62.5% for urban men, 65% for urban women, 53.6% for rural men, and 50.1% for rural women. UN وكان مستوى العمالة 62.5 في المائة بالنسبة للرجال الحضريين و 65 في المائة بالنسبة للنساء الحضريات و 53.6 في المائة للرجال الريفيين و 50.1 في المائة للنساء الريفيات.
    These agencies ensure access and coverage for urban and local populations, as well as a wide choice of methods. UN وتكفل هذه الوكالات إمكانية الوصول والتغطية لسكان المدن والسكان المحليين فضلا عن توفير مجموعة واسعة من الخيارات.
    (b) The National Council for urban Affairs (CONAU), which deals with urban policies and is part of the Office of the President of the Republic. UN )ب( المجلس الوطني لشؤون المدن المختص بالسياسات الحضرية وهو جزء من مكتب رئيس الجمهورية.
    In the light of those conditions, it is evident that the limited labour market has no place for urban or rural youth. UN وعلى ضوء هذه الظروف، يتضح أنه لا مكان لشباب الحضر أو الريف في سوق العمل المحدود.
    (iii) Increased number of urban observatories that use urban information software, including the urban information and geographical information systems technology, for urban management, policymaking or urban planning UN ' 3` زيادة عدد المراصد الحضرية التي تستعمل برامجيات المعلومات الحضرية، بما فيها تكنولوجيا نظم المعلومات الحضرية والمعلومات الجغرافية، للإدارة الحضرية أو وضع السياسات أو التخطيط الحضري
    Often questionnaires designed for urban populations were of little usefulness to rural or remote peoples. UN وإن الاستبيانات المصممة للسكان الحضريين غالبا ما تكون ذات نفع أقل للسكان الريفيين أو سكان المناطق النائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more