"foreign investments" - Translation from English to Arabic

    • الاستثمارات الأجنبية
        
    • استثمارات أجنبية
        
    • بالاستثمارات الأجنبية
        
    • للاستثمارات الأجنبية
        
    • الاستثمار الأجنبي
        
    • الاستثمارات الخارجية
        
    • والاستثمارات الأجنبية
        
    • المستثمرين الأجانب
        
    • الاستثمارات اﻷجنبية التي
        
    Please also provide information on measures taken to ensure that foreign investments generate more employment opportunities for the local population. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان أن الاستثمارات الأجنبية تولد المزيد من فرص العمل للسكان المحليين.
    Romania cited gaseous pollutants and dusts as requiring most immediate attention, and mentioned difficulties in attracting foreign investments. UN وذكرت رومانيا أن الملوثات الغازية والأغبرة تتطلب إجراءات فورية، وأشارت إلى صعوبات في اجتذاب الاستثمارات الأجنبية.
    foreign investments and improved economic conditions are necessary in order for employment opportunities to flourish. UN ولا بد من توظيف الاستثمارات الأجنبية وتحسين الظروف الاقتصادية من أجل ازدهار فرص العمل.
    However, such countries should also make substantial efforts to attract sustained direct foreign investments. UN ومع ذلك، ينبغي أن تبذل هذه البلدان بدورها جهودا كبيرة لاستقطاب استثمارات أجنبية مباشرة مطردة.
    foreign investments Affecting Women UN الاستثمارات الأجنبية التي تؤثر على المرأة
    The United Nations Special Envoy can certainly help attract foreign investments in this context. UN ويمكن أن يساعد المبعوث الخاص للأمم المتحدة في جذب الاستثمارات الأجنبية في هذا السياق.
    All foreign investments are therefore subject to prior checking by the Financial Intelligence Unit. UN وبناء عليه، تخضع جميع الاستثمارات الأجنبية للمراقبة المسبقة من جانب وحدة الاستخبارات المالية الأندورية.
    Direct foreign investments: net, % of GDP UN الاستثمارات الأجنبية المباشرة: الصافية في المائة من الناتج
    Measures are in place to promote foreign investments. UN وهناك تدابير لتشجيع الاستثمارات الأجنبية.
    The attraction of foreign investments might be such that the host State was ready and willing to forgo some safeguards. UN ذلك أن بريق الاستثمارات الأجنبية قد يغري إلى حد تصبح معه الدولة المضيفة مستعدة وراغبة في التفويت في بعض الضمانات.
    To attract foreign investments that are so important for the ongoing process of development, a new Investment Law has been adopted. UN وبغية جذب الاستثمارات الأجنبية التي لها أهمية كبيرة في عملية التنمية التي تجري حاليا، اعتمدنا قانونا جديدا للاستثمار.
    On the one hand, they need foreign investments for employment growth, productivity enhancement, export networks and higher rate of economic growth. UN فهي، من ناحية، تحتاج إلى الاستثمارات الأجنبية لزيادة فرص العمل وتعزيز الإنتاجية وإنشاء شبكات التصدير ورفع معدل النمو الاقتصادي.
    The value of direct foreign investments at the end of 1998 was 2.78 billion United States dollars (US$). UN وبلغت قيمة الاستثمارات الأجنبية المباشرة في نهاية عام 1998 ما مقداره 2.78 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    It is regrettable that Africa's share of direct foreign investments has remained insignificant despite the slight increase we have seen, which has benefited only a few countries and sectors. UN ومن المؤسف أن حصة أفريقيا من الاستثمارات الأجنبية المباشرة ظلت متواضعة، على الرغم مما شهدناه من زيادة ضئيلة، والتي لم يستفد منها سوى عدد قليل من البلدان والقطاعات.
    They must be supported under a renewed global development agenda and through increased foreign investments and enhanced trade facilities. UN ولا بد من دعمها في إطار جدول أعمال إنمائي عالمي متجدد ومن خلال زيادة الاستثمارات الأجنبية وتعزيز المرافق التجارية.
    :: The flow of Arab investments has exceeded foreign investments in the Arab world; UN حركة الاستثمارات العربية، التي فاقت الاستثمارات الأجنبية داخل الوطن العربي.
    Investments in the food industry are mainly by Albanian investors, whereas foreign investments are deemed to be small. UN 337- المستثمرون الألبان هم أصحاب الاستثمارات الرئيسية في قطاع صناعة الأغذية، أما الاستثمارات الأجنبية فتُعد ضئيلة.
    Enterprises with foreign investments enjoy favourable terms for investment and other economic activity. UN وتتمتع المؤسسات التي تنطوي على استثمارات أجنبية بشروط مواتية فيما يخص الاستثمار وسائر الأنشطة الاقتصادية.
    Ad hoc expert group meeting on issues of key concern to developing countries related to foreign investments UN :: اجتماع فريق الخبراء المخصص لبحث القضايا الرئيسية المتصلة بالاستثمارات الأجنبية التي تهم البلدان النامية
    Special rules for foreign investments in banking and broadcasting. Taiwan Province of UN قواعد خاصة للاستثمارات الأجنبية في الاتصالات والخدمات المالية، إلخ.
    75. On 28 April I promulgated the Law on the Procedure for the Award of Concessions and the Law on foreign investments. UN 75 - وفي 28 نيسان/أبريل، قمت بإصدار القانون المتعلق بإجراء منح الامتيازات وقانون الاستثمار الأجنبي.
    Our State is leading the Commonwealth of Independent States in per capita foreign investments. UN وتتصدر دولتنا دول الكمنولث المستقلة في معدل الاستثمارات الخارجية للفرد الواحد.
    Laws were modified to encourage private business, banking, insurance, trade and foreign investments. UN وجرى تعديل القوانين لتشجيع النشاط التجاري الخاص، والأعمال المصرفية، والتأمين، والتجارة والاستثمارات الأجنبية.
    The Pacific Basin Charter on International investments, approved by the Pacific Basin Economic Council in 1995, also supported the idea that " fair and reasonable " treatment should be granted to foreign investments as a matter of law. UN كما أيد ميثاق حوض المحيط الهادئ للاستثمارات الدولية الذي أقره المجلس الاقتصادي لحوض المحيط الهادئ في عام 1995 فكرة منح المستثمرين الأجانب معاملة " عادلة ومعقولة " بمقتضى القانون.
    Further steps have been taken to attract such foreign investments as could be beneficial to the Territory. UN إذ اتخذت مزيدا من الخطوات لاجتذاب الاستثمارات اﻷجنبية التي من شأنها أن تعود على الاقليم بالفائدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more