Please also provide information on measures taken to ensure that foreign investments generate more employment opportunities for the local population. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان أن الاستثمارات الأجنبية تولد المزيد من فرص العمل للسكان المحليين. |
Romania cited gaseous pollutants and dusts as requiring most immediate attention, and mentioned difficulties in attracting foreign investments. | UN | وذكرت رومانيا أن الملوثات الغازية والأغبرة تتطلب إجراءات فورية، وأشارت إلى صعوبات في اجتذاب الاستثمارات الأجنبية. |
foreign investments and improved economic conditions are necessary in order for employment opportunities to flourish. | UN | ولا بد من توظيف الاستثمارات الأجنبية وتحسين الظروف الاقتصادية من أجل ازدهار فرص العمل. |
However, such countries should also make substantial efforts to attract sustained direct foreign investments. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن تبذل هذه البلدان بدورها جهودا كبيرة لاستقطاب استثمارات أجنبية مباشرة مطردة. |
foreign investments Affecting Women | UN | الاستثمارات الأجنبية التي تؤثر على المرأة |
The United Nations Special Envoy can certainly help attract foreign investments in this context. | UN | ويمكن أن يساعد المبعوث الخاص للأمم المتحدة في جذب الاستثمارات الأجنبية في هذا السياق. |
All foreign investments are therefore subject to prior checking by the Financial Intelligence Unit. | UN | وبناء عليه، تخضع جميع الاستثمارات الأجنبية للمراقبة المسبقة من جانب وحدة الاستخبارات المالية الأندورية. |
Direct foreign investments: net, % of GDP | UN | الاستثمارات الأجنبية المباشرة: الصافية في المائة من الناتج |
Measures are in place to promote foreign investments. | UN | وهناك تدابير لتشجيع الاستثمارات الأجنبية. |
The attraction of foreign investments might be such that the host State was ready and willing to forgo some safeguards. | UN | ذلك أن بريق الاستثمارات الأجنبية قد يغري إلى حد تصبح معه الدولة المضيفة مستعدة وراغبة في التفويت في بعض الضمانات. |
To attract foreign investments that are so important for the ongoing process of development, a new Investment Law has been adopted. | UN | وبغية جذب الاستثمارات الأجنبية التي لها أهمية كبيرة في عملية التنمية التي تجري حاليا، اعتمدنا قانونا جديدا للاستثمار. |
On the one hand, they need foreign investments for employment growth, productivity enhancement, export networks and higher rate of economic growth. | UN | فهي، من ناحية، تحتاج إلى الاستثمارات الأجنبية لزيادة فرص العمل وتعزيز الإنتاجية وإنشاء شبكات التصدير ورفع معدل النمو الاقتصادي. |
The value of direct foreign investments at the end of 1998 was 2.78 billion United States dollars (US$). | UN | وبلغت قيمة الاستثمارات الأجنبية المباشرة في نهاية عام 1998 ما مقداره 2.78 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
It is regrettable that Africa's share of direct foreign investments has remained insignificant despite the slight increase we have seen, which has benefited only a few countries and sectors. | UN | ومن المؤسف أن حصة أفريقيا من الاستثمارات الأجنبية المباشرة ظلت متواضعة، على الرغم مما شهدناه من زيادة ضئيلة، والتي لم يستفد منها سوى عدد قليل من البلدان والقطاعات. |
They must be supported under a renewed global development agenda and through increased foreign investments and enhanced trade facilities. | UN | ولا بد من دعمها في إطار جدول أعمال إنمائي عالمي متجدد ومن خلال زيادة الاستثمارات الأجنبية وتعزيز المرافق التجارية. |
:: The flow of Arab investments has exceeded foreign investments in the Arab world; | UN | حركة الاستثمارات العربية، التي فاقت الاستثمارات الأجنبية داخل الوطن العربي. |
Investments in the food industry are mainly by Albanian investors, whereas foreign investments are deemed to be small. | UN | 337- المستثمرون الألبان هم أصحاب الاستثمارات الرئيسية في قطاع صناعة الأغذية، أما الاستثمارات الأجنبية فتُعد ضئيلة. |
Enterprises with foreign investments enjoy favourable terms for investment and other economic activity. | UN | وتتمتع المؤسسات التي تنطوي على استثمارات أجنبية بشروط مواتية فيما يخص الاستثمار وسائر الأنشطة الاقتصادية. |
Ad hoc expert group meeting on issues of key concern to developing countries related to foreign investments | UN | :: اجتماع فريق الخبراء المخصص لبحث القضايا الرئيسية المتصلة بالاستثمارات الأجنبية التي تهم البلدان النامية |
Special rules for foreign investments in banking and broadcasting. Taiwan Province of | UN | قواعد خاصة للاستثمارات الأجنبية في الاتصالات والخدمات المالية، إلخ. |
75. On 28 April I promulgated the Law on the Procedure for the Award of Concessions and the Law on foreign investments. | UN | 75 - وفي 28 نيسان/أبريل، قمت بإصدار القانون المتعلق بإجراء منح الامتيازات وقانون الاستثمار الأجنبي. |
Our State is leading the Commonwealth of Independent States in per capita foreign investments. | UN | وتتصدر دولتنا دول الكمنولث المستقلة في معدل الاستثمارات الخارجية للفرد الواحد. |
Laws were modified to encourage private business, banking, insurance, trade and foreign investments. | UN | وجرى تعديل القوانين لتشجيع النشاط التجاري الخاص، والأعمال المصرفية، والتأمين، والتجارة والاستثمارات الأجنبية. |
The Pacific Basin Charter on International investments, approved by the Pacific Basin Economic Council in 1995, also supported the idea that " fair and reasonable " treatment should be granted to foreign investments as a matter of law. | UN | كما أيد ميثاق حوض المحيط الهادئ للاستثمارات الدولية الذي أقره المجلس الاقتصادي لحوض المحيط الهادئ في عام 1995 فكرة منح المستثمرين الأجانب معاملة " عادلة ومعقولة " بمقتضى القانون. |
Further steps have been taken to attract such foreign investments as could be beneficial to the Territory. | UN | إذ اتخذت مزيدا من الخطوات لاجتذاب الاستثمارات اﻷجنبية التي من شأنها أن تعود على الاقليم بالفائدة. |