The accompanying notes form an integral part of these financial statements. | UN | الملاحظات المرفقة تشكل جزءا لا يتجزأ من هذه البيانات المالية. |
The accompanying notes form an integral part of these financial statements. | UN | الملاحظات المرفقة تشكل جزءا لا يتجزأ من هذه البيانات المالية. |
The accompanying notes form an integral part of these financial statements. | UN | الملاحظات المرفقة تشكل جزءا لا يتجزأ من هذه البيانات المالية. |
He stated that development considerations form an integral part of the Organization's work in this area. | UN | فقال إن الاعتبارات الإنمائية تشكل جزءاً لا يتجزأ من أعمال المنظمة في هذا المجال. |
These fellowship activities form an integral part of the University's contribution to capacity-building in developing countries. | UN | وهذه اﻷنشطة المتصلة بالزمالات تشكل جزءا لا يتجزأ من مساهمة الجامعة في بناء القدرات بالبلدان النامية. |
All the annexes form an integral part of the Protocol. | UN | وجميع هذه المرفقات تشكل جزءا لا يتجزأ من البروتوكول. |
They form an integral part of international law applicable to armed conflict. | UN | وهي تشكل جزءا لا يتجزأ من القانون الدولي المطبق في النـزاعات المسلحة. |
UNOPS defined the success criteria for projects and project managers, which are now reviewed on a quarterly basis and form an integral part of performance evaluations of project managers and operations centre directors. | UN | وقد حدد المكتب معايير نجاح المشاريع ومديري المشاريع. ويجري حاليا استعراض هذه المعايير كل ثلاثة أشهر، وهي تشكل جزءا لا يتجزأ من عمليات تقييم أداء مديري المشاريع ومديري مراكز العمليات. |
The Ministerial Conference, acting as General Conference, shall be competent to amend the present Charter and its annexes, which form an integral part thereof. | UN | للمؤتمر الوزاري، وهو يتصرف بوصفه المؤتمر العام، صلاحية تعديل هذا الميثاق ومرفقاته التي تشكل جزءا لا يتجزأ منه. |
They will continue to form an integral part of the indispensable guiding principles pertaining to the cause of persons with disabilities. | UN | وستظل هذه الصكوك تشكل جزءا لا يتجزأ من المبادئ التوجيهية الأساسية المرتبطة بقضية المعوقين. |
Internationally accepted human rights standards continue to form an integral part of mentoring and training. | UN | وما زالت المعايير المقبولة دوليا لحقوق الإنسان تشكل جزءا لا يتجزأ من التوجيه والتدريب. |
The accompanying notes form an integral part of the financial statements. | UN | الملاحظات المرافقة تشكل جزءا لا يتجزأ من البيانات المالية. |
The Committee is of the view that the renovations funded by voluntary contributions form an integral part of the overall renovation of the Palais des Nations. | UN | وترى اللجنة أن أعمال التجديد الممولة من التبرعات تشكل جزءا لا يتجزأ من تجديد قصر الأمم بشكل عام. |
Note: The accompanying notes form an integral part of these financial statements. Statement II | UN | ملاحظة: الملاحظات المرفقة تشكل جزءا لا يتجزأ من هذه البيانات المالية. |
Article 8 of the Constitution provides that the rules and principles of general international law shall form an integral part of Portuguese law. | UN | وتنص المادة 8 من الدستور على أن قواعد ومبادئ القانون الدولي العام تشكل جزءاً لا يتجزأ من القانون البرتغالي. |
The criteria which should form an integral part of self-regulation frameworks were presented accordingly. | UN | ووفقاً لذلك قدم معايير من شأنها أن تشكل جزءاً لا يتجزأ من أطر الإشراف الذاتي. |
Aggression must form an integral part of the draft Code. | UN | وأضاف أن العدوان يجب أن يشكل جزءا لا يتجزأ من مشروع المدونة. |
It was suggested further that at some future stage the statute might be linked to the Code, of which it might form an integral part. | UN | واقترح أيضا أن يتم في مرحلة مقبلة الربط بين النظام اﻷساسي والمدونة، التي يمكن أن يشكل جزءا لا يتجزأ منها. |
It reiterated that the Chagos Archipelago, including Diego Garcia and Tromelin, form an integral part of the territory of the Republic of Mauritius. | UN | وأكدت من جديد أن أرخبيل شاغوس، بما فيه جزيرة دييغو غارسيا وتروملين، يشكل جزءاً لا يتجزأ من أراضي جمهورية موريشيوس. |
2. The Hague Appeal for Peace carries out a Global Campaign for Peace Education (GCPE), of which disarmament and human security form an integral part. | UN | 2 - وقامت هيئة نداء لاهاي من أجل السلام بتدشين حملة عالمية للتثقيف من أجل السلام، شملت نزع السلاح والأمن البشري كجزء لا يتجزأ منها. |
The accompanying notes form an integral part of these financial statements. | UN | تشكّل الملاحظات المصاحبة جزءا لا يتجزّأ من هذه البيانات المالية. |
She trusted that the efforts undertaken by the group since its establishment would be duly taken into account by the incoming Director General and that the Strategic Guidance Document would form an integral part of the Organization's workplan, and expressed the hope that the Document would benefit the Organization in the future. | UN | وقالت إنها على ثقة من أنَّ المدير العام القادم سيأخذ في الاعتبار الواجب ما بذله الفريق من جهود منذ إنشائه، وإنَّ وثيقة الإرشادات الاستراتيجية ستشكِّل جزءاً لا يتجزّأ من خطة عمل المنظمة، وأعربت عن أملها في أن تعود الوثيقة بالنفع على المنظمة في المستقبل. |
Women form an integral part of the peace committees. | UN | وتشكل المرأة جزءاً لا يتجزأ من لجان السلام. |
It is a function of the United Nations that progress has been slow, but progress there has been, with more than 100 countries giving detailed views to the Secretary-General and the discussion in the United Nations among the 28 experts leading to a better understanding of some of the elements that could form an integral part of an eventual arms trade treaty. | UN | إن بطء إحراز التقدم مهمة الأمم المتحدة، ولكن كان هناك تقدم، مع تقديم ما يزيد على 100 بلد لوجهات نظرها المفصلة للأمين العام والمناقشة في الأمم المتحدة بين الخبراء الـ 28 مما أدى إلى فهم أفضل لبعض العناصر التي يمكن أن تمثل جزءا لا يتجزأ لمعاهدة للاتجار بالأسلحة في نهاية المطاف. |
The Board also took note of the report of Sessional Com-mittee I in documents TD/B/45/SC.1/L.1 and Add.1 and decided that it should form an integral part of the report of the Board on its forty-fifth session. | UN | وأحاط المجلس علما أيضا بتقرير اللجنة اﻷولى للدورة الوارد في الوثيقتين TD/B/45/SC.1/L.1 و Add.1، وقرر أن يشكل جزءا أساسيا من تقرير المجلس عن دورته الخامسة واﻷربعين. |
A cost-benefit analysis of programme/ project proposals will form an integral part of the preparation and appraisal process. | UN | وسيجري تحليل لتكاليف البرامج والمشاريع وفوائدها سيكون جزءا متكاملا من عملية اﻹعداد والتقييم. |
Proceeding from this belief, and true to those principles, the United Arab Emirates has adopted a wise policy in its quest for a peaceful solution to the question of the occupation by the Islamic Republic of Iran of its three islands — Greater Tunb, Lesser Tunb and Abu Musa — which form an integral part of our national sovereignty and territorial integrity. | UN | ومن هذا المنطلق فإن دولة اﻹمارات العربية المتحدة، والتزاما منها بهذه اﻷسس، انتهجت سياسة حكيمة في سبيل التوصل الى حل سلمي لقضية احتلال جمهورية إيران اﻹسلامية لجزرها الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى والتي هي جزء لا يتجزأ من سيادتها الوطنية واﻹقليمية. |
Drafting Notes The following are the drafting notes by the Government of Japan (GOJ) to give supplementary explanations to this proposed Draft Protocol for reference only and do not form an integral part thereof. | UN | الملاحظات التالية المتعلقة بالصياغة ملاحظات أعدتها حكومة اليابان لتقديم شروح إضافية لمشروع البروتوكول المقترح هذا لأغراض الإحالة فقط وهي لا تشكل جزءاً أصيلاً منه. |