"former director" - Translation from English to Arabic

    • المدير السابق
        
    • مدير سابق
        
    • المديرة السابقة
        
    • والمدير السابق
        
    • كمدير سابق
        
    • السابق لسجن
        
    • والمديرة السابقة
        
    • عام سابق
        
    She had been the Officer-in-Charge of the Service for eight months when a former Director retired in 2003. UN وكانت الفقيدة قد اضطلعت بمهمة الموظف المكلف بالدائرة لمدة ثمانية أشهر بعد تقاعد المدير السابق في عام 2003.
    However, at the time of creation of the website, another was at the design phase, a result of an informal arrangement with the former Director of ESCAP-APCAEM and a certain institution in a member State. UN بيد أنه في الوقت الذي كان يتم فيه إنشاء الموقع على الشبكة كان موقع آخر يمر بمرحلة التصميم كنتيجة لترتيب غير رسمي مع المدير السابق للمركز ومؤسسة معينة في إحدى الدول الأعضاء.
    This was followed by interventions by experts based in Oxford University, Brazil and the OECD secretariat, as well as a former Director of the United Kingdom Office of Fair Trading. UN تلته مداخلات من خبراء من جامعة أوكسفورد ومن البرازيل ومن أمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وكذلك من المدير السابق لمكتب التجارة المنصفة في المملكة المتحدة.
    A few years previously, a former Director of the National Police had even stated in public that human-rights organizations were funded by drug cartels. UN فمنذ بضع سنوات، صرح مدير سابق للشرطة الوطنية علناً أن منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان يمولها اتحاد تجار المخدرات.
    The former Director of the United Nations Development Fund for Women serves as a member of the Mercy Global Concern Advisory Board. UN وتعمل المديرة السابقة للصندوق كعضو في المجلس الاستشاري لمكتب شؤون راهبات الرحمة العالمي.
    Mr. Tariq Banuri, former Director of the Division for Sustainable Development, Department of Economic and Social Affairs (DESA) UN السيد طارق بنوري، المدير السابق لشعبة التنمية المستدامة بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Mr. Sammy Kum Buo, former Director of the Africa II Division of the Department of Political Affairs, participated in his capacity as former Secretary of the Committee. UN وشارك فيه سامي كوم بوو المدير السابق لشعبة أفريقيا الثانية في إدارة الشؤون السياسية، بصفته أمين اللجنة السابق.
    Changes were also made at other levels: Colonel Mario Mérida, former Director of Intelligence, was appointed Deputy Minister of the Interior; Mr. Salvador Figureroa replaced Mr. Mario Cifuentes as Director of the National Police. UN كما جرت تغييرات على أصعدة أخرى في هذا المجال: عُين المدير السابق للاستخبارات، الكولونيل ماريو مريدا نائبا لوزير الداخلية؛ وحلﱠ السيد سلفادور فيغيروا محل السيد ماريو سيفونتس في مديرية الشرطة الوطنية.
    The former Director of the Atomic Energy Research Centre of Rikkyo University, Japan, stated that Japan has been able to make substantial material and technological preparations for manufacturing high-performance nuclear weapons in one month or so. UN وقد ذكر المدير السابق لمركز بحوث الطاقة الذرية في جامعة ريكويو، باليابان، أن اليابان استطاعت أن تتخذ استعدادات عملية مادية وتكنولوجية من أجل تصنيع أسلحة نووية عالية اﻷداء في مدى شهر أو نحوه.
    As you already know, that man there, the vice president... is the former Director of the C.I.A. And the man most instrumental... in the drone attack that killed young Issa. Open Subtitles بالطبع انتَ تعرف هذا الرجل هناك، نائب الرئيس، المدير السابق لوكالة الاستخبارات،
    former Director of the Central Bank of Chile UN المدير السابق لمصرف شيلي المركزي
    It is also worth noting that the former Director of Health of the HKSAR Government, Dr Margaret Chan, has assumed the post of Director-General of the WHO since 2006. UN ومن الجدير بالذكر أيضاً أن المدير السابق لإدارة الصحة التابعة لحكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية، الدكتورة مارغريت تشان، تشغل منصب المدير العام لمنظمة الصحة العالمية منذ عام 2006.
    • Jon Pyong-Ho, former Director, KWP Munitions Industry Department UN • جون بيونغ - هو، المدير السابق لإدارة صناعة الذخائر التابعة لحزب العمال الكوري
    In September 2008, the former Director of the Division retired. UN 111- وفي أيلول/سبتمبر 2008، أحيل المدير السابق للشعبة إلى التقاعد.
    As former Director of the United Nations Division on Human Rights Theo van Boven has emphasized: " People Matter " . UN و " الناس تؤثر " مثلما شدد على ذلك المدير السابق لشعبة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، تيو فان بوفن.
    former Director, Human Development Report Office UN 68 - المدير السابق لمكتب تقرير التنمية البشرية
    The former Director resigned in February 2007 and the successor came on board in January 2008. UN واستقال المدير السابق في شباط/فبراير 2007 وتولى خلفه زمام الأمور في كانون الثاني/يناير 2008.
    former Director of commercial and financial departments of the Geneva International Airport. UN مدير سابق للدائرة التجارية والدائرة المالية في مطار جنيف الدولي.
    former Director of the School of Law and Dean of the Faculty of Juridical and Political Sciences. UN مدير سابق لمدرسة القانون وعميد كلية العلوم القانونية والسياسية.
    It's from the private collection of my aunt, the former Director. Open Subtitles ،إنها من المجموعة الخاصة لعمتي .المديرة السابقة
    Dedy Darnaedi Research Professor in Botany, former Director, Research Centre for Biology, Indonesian Institutes of Sciences, Indonesia UN أستاذ بحوث النبات، والمدير السابق لمركز بحوث البيولوجيا، المعاهد الإندونيسية للعلوم، إندونيسيا
    In this regard, the Independent Expert offers to share his own experience as former Director of intercultural and interreligious dialogue at UNESCO. UN وعلى هذا النحو، عرض الخبير المستقل تقديم خبرته كمدير سابق للحوار بين الثقافات وبين الأديان في اليونسكو.
    4.12 The State party says, with regard to the Internet article stating that the former Director of the prison in San Pedro Cholula had fled after a warrant was issued for his arrest, that C.A.R.M. stated in his PRRA application that the individual in question was the same person who had warned him that the drug traffickers from the Gulf Cartel were in the prison. UN 4-12 وبخصوص المقال الذي نُشر على شبكة الإنترنت والذي يفيد بأن المدير السابق لسجن سان بيدرو تشولولا قد فر بعد أن صدر أمر بالقبض عليه، تؤكد الدولة الطرف أن السيد ك. أ. ر. م.
    7. Kasanita Seruvatu, Training Adviser for the Samoa Police Project and former Director of Education and Training of the Fiji Police, described problems of attracting certain segments of minorities due to unfavourable conditions such as low pay. UN 7- وصفت كاسانيتا سيروفاتو، مستشارة التدريب في مشروع شرطة ساموا والمديرة السابقة للتثقيف والتدريب في شرطة فيجي، مشاكل جذب بعض الشرائح من الأقليات بسبب الظروف غير المشجعة مثل الأجور المنخفضة.
    The group was chaired by Peter Sutherland, a former Director General of WTO and the General Agreement on Tariffs and Trade, its successor. UN وقد ترأس ذلك الفريق بيتر سذرلاند، وهو مدير عام سابق لمنظمة التجارة العالمية ومجموعة غات، التي خلفتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more