"formulation and" - Translation from English to Arabic

    • صياغة و
        
    • تركيبات وتصنيع
        
    • أن تصوغ
        
    • لصياغة و
        
    • في مجالي وضع
        
    • مجالي صياغة
        
    21. In 2002 activities focused on the formulation and/or updating of national reports in preparation for CRIC 1. UN 21- ركزت أنشطة عام 2002 على صياغة و/أو تحديث التقارير الوطنية تحضيراً للدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Has the formulation and/or alignment of the NAP been supported by external assistance? UN هل تم دعم صياغة و/أو تنسيق برنامج العمل الوطني عن طريق المساعدات الخارجية؟
    11. In such countries as Cyprus, Ghana, Sweden, Lithuania, Denmark and Mexico, a number of activities have focused on the formulation and/or strengthening of standards, regulations and rules on food and products safety. UN ١١ - في بلدان مثل قبرص، وغانا، والسويد، وليتوانيا، والدانمرك، والمكسيك، ركز عدد من اﻷنشطة على صياغة و/أو تعزيز معايير ولوائح وقواعد بشأن سلامة اﻷغذية والمنتجات.
    Although data are limited, the major sources of release of SCCPs are likely the formulation and manufacturing of products containing SCCPs, such as polyvinyl chloride (PVC) plastics, and use in metalworking fluids. UN وعلى الرغم من محدودية البيانات، فإنه يُرجَح أن تكون المصادر الرئيسية لإطلاق البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة هي تركيبات وتصنيع المنتجات المشتملة على البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة مثل لدائن بوليفينيل الكلوريد واستخدامها كسوائل في الأشغال المعدنية.
    Having been notified of the communication, the State party breached its obligations under the Optional Protocol by extraditing the author before the Committee could conclude its consideration and examination, and the formulation and communication of its Views. UN وبعد أن أُخطرت الدولة الطرف بالبلاغ، أخلت بالتزامها بمقتضى البروتوكول الاختياري بتسليمها صاحب البلاغ قبل أن تفرغ اللجنة من النظر في البلاغ ودراسته، وقبل أن تصوغ آراءها وترسلها.
    17. The Subcommittee also provides an overall mechanism for the formulation and/or review of the initiatives described below. UN ٧١ - وستكون اللجنة الفرعية أيضا بمثابة آلية جامعة لصياغة و/أو استعراض المبادرات الموصوفة أدناه.
    It further called for building the capacity of staff to undertake gender analysis and requiring staff to apply it to both policy formulation and programmatic work. UN ودعا كذلك إلى بناء قدرة الموظفين على التحليل الجنساني ومطالبتهم بتطبيقه في مجالي وضع السياسات والعمل البرنامجي على السواء.
    Non-governmental organizations are increasingly being asked to contribute to the formulation and/or implementation of programmes and projects that they execute on their own or in partnership with Government institutions. UN وأصبح يطلب الى المنظمات غير الحكومية بصورة متزايدة أن تسهم في صياغة و/أو وضع البرامج والمشاريع التي تنفذها بمفردها أو بالاشتراك مع مؤسسات حكومية.
    39. Some Parties stated that the UNCCD secretariat and the GM may incorporate in the joint work programme (JWP) of the next biennium, efforts towards providing additional technical and financial support to the process of NAP, SRAP and RAP formulation and/or alignment among affected country Parties. UN 39- وذكرت بعض الأطراف أنه يجوز لأمانة الاتفاقية والآلية العالمية أن تدرجا في برنامج العمل المشترك لفترة السنتين القادمة الجهود الرامية إلى تقديم الدعم التقني والمالي الإضافي لعملية صياغة و/أو مواءمة برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية بين البلدان الأطراف المتأثرة.
    29. Also requests the secretariat, the Global Mechanism and Convention bodies to improve the effectiveness of collaboration with other Rio conventions at national, subregional and regional levels to support the formulation and/or alignment of action programmes; UN 29- يطلب أيضاً إلى الأمانة والآلية العالمية وهيئات الاتفاقية تحسين فعالية التعاون مع اتفاقيات ريو الأخرى على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية لدعم صياغة و/أو مواءمة برامج العمل؛
    1. Number of countries to have finalized the formulation and/or revision of NAPs aligned to The Strategy taking into account biophysical and socioeconomic information, national planning and policies, and integration into investment frameworks UN 1- عدد البلدان التي أنهت صياغة و/أو تنقيح برامج العمل الوطنية المتوائمة مع الاستراتيجية بمراعاة المعلومات البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية والخطط والسياسات الوطنية وإدراجها في أطر الاستثمار
    With respect to competition, the three regional groupings are supposed to co-operate and exchange information in the formulation and/or implementation of the competition policies and laws. UN وفيما يتعلق بالمنافسة، يُفترض أن تتعاون التجمعات الإقليمية الثلاثة وأن تتبادل المعلومات في صياغة و/أو تنفيذ سياسات وقوانين المنافسة.
    With respect to the latter, the three regional groupings are supposed to co-operate and exchange information in the formulation and/or implementation of the competition policies and laws. UN وفيما يتعلق بهذه الأخيرة، يُفترض بالتجمعات الإقليمية الثلاثة أن تتعاون وتتبادل المعلومات في صياغة و/أو تنفيذ سياسات وقوانين المنافسة.
    During 2006-2007, 12 advisory missions were completed in 2006 to assist national government agencies in the formulation and/or implementation of sustainable energy projects for a total value of $32 million in five countries. UN وخلال الفترة 2006-2007، استكملت 12 بعثة استشارية مهامها في عام 2006 بغرض مساعدة الوكالات الحكومية الوطنية في صياغة و/أو تنفيذ مشاريع الطاقة المستدامة تبلغ قيمتها الإجمالية 32 مليون دولار في خمسة بلدان.
    Although data are limited, the major sources of release of SCCPs are likely the formulation and manufacturing of products containing SCCPs, such as polyvinyl chloride (PVC) plastics, and use in metalworking fluids. UN وعلى الرغم من محدودية البيانات، فإنه يُرجَح أن تكون المصادر الرئيسية لإطلاق البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة هي تركيبات وتصنيع المنتجات المشتملة على البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة مثل لدائن بوليفينيل الكلوريد واستخدامها كسوائل في الأشغال المعدنية.
    Although data are limited, the major sources of release of SCCPs are likely the formulation and manufacturing of products containing SCCPs, such as polyvinyl chloride (PVC) plastics, and use in metalworking fluids. UN وعلى الرغم من محدودية البيانات، فإنه يُرجَح أن تكون المصادر الرئيسية لإطلاق البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة هي تركيبات وتصنيع المنتجات المشتملة على البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة مثل لدائن بوليفينيل الكلوريد واستخدامها كسوائل في الأشغال المعدنية.
    Although data are limited, the major sources of release of SCCPs are likely the formulation and manufacturing of products containing SCCPs, such as polyvinyl chloride (PVC) plastics, and use in metalworking fluids. UN وعلى الرغم من محدودية البيانات، فإنه يُرجَح أن تكون المصادر الرئيسية لإطلاق البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة هي تركيبات وتصنيع المنتجات المشتملة على البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة مثل لدائن بوليفينيل الكلوريد واستخدامها كسوائل في الأشغال المعدنية.
    Having been notified of the communication, the State party breached its obligations under the Optional Protocol by extraditing the author before the Committee could conclude its consideration and examination, and the formulation and communication of its Views. UN وبعد أن أُخطرت الدولة الطرف بالبلاغ، أخلت بالتزامها بمقتضى البروتوكول الاختياري بتسليمها صاحب البلاغ قبل أن تفرغ اللجنة من النظر في البلاغ ودراسته، وقبل أن تصوغ آراءها وترسلها.
    Having been notified of the communication, the State party breached its obligations under the Optional Protocol by extraditing the author before the Committee could conclude its consideration and examination and the formulation and communication of its Views. UN وبعد أن أُخطرت الدولة الطرف بالبلاغ، أخلَّت بالتزاماتها بمقتضى البروتوكول الاختياري، إذ سلمت صاحب البلاغ قبل أن تفرغ اللجنة من النظر في البلاغ ودراسته وقبل أن تصوغ آراءها وترسلها.
    Having been notified of the communication, the State party breached its obligations under the Optional Protocol by extraditing the author before the Committee could conclude its consideration and examination and the formulation and communication of its Views. UN وبعد أن أُخطرت الدولة الطرف بالبلاغ أخلّت بالتزاماتها بمقتضى البروتوكول الاختياري عندما سلّمت صاحب البلاغ قبل أن يتسنى للجنة إكمال النظر في البلاغ ودراسته وقبل أن تصوغ آراءها وترسلها.
    9. Of the Parties that answered this question, 60 per cent reported that they received support for the formulation and/or alignment of their NAPs and 40 per cent that they did not. UN 9- أبلغ 60 في المائة من الأطراف التي ردت على هذا السؤال بأنها قد تلقت دعماً لصياغة و/أو مواءمة برامج عملها الوطنية، في حين نفت نسبة 40 في المائة تلقيها هذا الدعم.
    26. All nine LAC countries that answered this question reported that they received support with the formulation and/or alignment of their NAP. UN 26- أفادت البلدان التسعة جميعها التي ردت على هذا السؤال في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بأنها تلقت دعماً لصياغة و/أو مواءمة برامج عملها الوطنية.
    (e) Building the capacity of staff to undertake gender analysis and requiring staff to apply gender analysis to both policy formulation and programmatic work; UN (هـ) بناء قدرة الموظفين على إجراء دراسات تحليلية جنسانية ومطالبتهم بتطبيق الدراسات التحليلية الجنسانية في مجالي وضع السياسات والعمل البرنامجي على السواء؛
    This programme assisted the countries in the region in the initial preparation of national human development reports and in building capacity for policy formulation and assessment of the social costs of the transition process. UN ساعد هذا البرنامج بلدان المنطقة في اﻷعمال التحضيرية اﻷولية ﻹعداد التقارير الوطنية عن التنمية البشرية وبناء القدرات في مجالي صياغة السياسات وتقييم التكاليف الاجتماعية لعملية الانتقال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more