"founding fathers" - Translation from English to Arabic

    • الآباء المؤسسين
        
    • اﻵباء المؤسسون
        
    • مؤسسو
        
    • آبائنا المؤسسين
        
    • للآباء المؤسسين
        
    • آباء المؤسسين
        
    • ابائنا المؤسسين
        
    • مؤسسيها
        
    • آباؤنا
        
    • الآباء المؤسسون لمنظمة
        
    • أبانا المؤسس
        
    • الاباء المؤسسين
        
    • الأباء المؤسسون
        
    • الأباء المؤسسين
        
    • الرب المؤسسين
        
    The Founding Fathers of the African Union had made great efforts to decolonize Africa and had achieved good results. UN وقال إن الآباء المؤسسين للاتحاد الأفريقي قد بذلوا جهوداً كبيرة لإنهاء الاستعمار في أفريقيا وحققوا نتائج طيبة.
    Well, I doubt the Founding Fathers broke their legs in four places. Open Subtitles حسناً أشك بأن الآباء المؤسسين قاموا بكسر أرجلهم في أربعة أماكن
    We will never tire in our efforts towards the realization of the dream of the Founding Fathers of a United States of Africa. UN ولن تكلّ جهودنا أبدا ونحن نسعى إلى تحقيق حلم الآباء المؤسسين في إنشاء الولايات المتحدة الأفريقية.
    The Founding Fathers of this Organization gave us an instrument which has withstood the test of time. UN لقد أعطانا اﻵباء المؤسسون لهذه المنظمة أداة صمدت أمام تجارب الزمن.
    In the preamble to the Charter, the Founding Fathers expressed their determination to save succeeding generations from the scourge of war. UN وقد أعرب اﻵباء المؤسسون في ديباجة الميثاق عن تصميمهم على انقاذ اﻷجيال القادمة من ويلات الحروب.
    He was also a former Vice-President, Prime Minister and one of the Founding Fathers of the Republic. UN كما كان نائبا للرئيس السابق ورئيسا للوزراء وأحد الآباء المؤسسين للجمهورية.
    Beginning with this session, what remains for all of us now is to see to it that the wishes of the Founding Fathers of the United Nations are fulfilled. UN ومع بدء هذه الدورة، فإن ما يتبقى لنا جميعا الآن هو أن نتأكد من أن رغبات الآباء المؤسسين للأمم المتحدة تتحقق.
    The addition of Tuvalu brings closer to fruition the hope of the Founding Fathers to see a United Nations comprised of all the countries of the world. UN فإضافة توفالوا تقرّب تحقيق أمل الآباء المؤسسين في رؤية أمم متحدة شاملة لجميع بلدان العالم.
    The Founding Fathers must have instinctively believed that, with time, the Organization would evolve into a global Government. UN ذلك أن الآباء المؤسسين للمنظمة كانوا يعتقدون غريزيا أنه بمرور الوقت ستتطور إلى حكومة عالمية.
    I would like to start by saying that my country is proud to be one of the Founding Fathers of the United Nations in its current form. UN وأود أن أبدأ بالقول إن بلدي فخور لكونه أحد الآباء المؤسسين للأمم المتحدة في شكلها الحالي.
    He was one of the country's Founding Fathers and served as head of State since Samoa gained independence in 1962. UN وكان أحد الآباء المؤسسين لهذا البلد، وظل رئيسا للدولة منذ حصلت ساموا على استقلالها في عام 1962.
    As the idea was enshrined in the Charter, the Founding Fathers believed it would stand the test of time. UN وإذ تجسدت الفكرة في الميثاق، اعتقد اﻵباء المؤسسون أنها ستصمد أمام تجارب الزمن.
    This shopping-mall attitude towards the United Nations is in stark contrast with the lofty principles the Founding Fathers signed their names to. UN إن هذا الموقف الانتقائي نحو اﻷمم المتحدة يتناقض تناقضا صارخا مع المبادئ النبيلة التي وقعها اﻵباء المؤسسون.
    The Founding Fathers of the United Nations, when drafting the Charter against the backdrop of the Second World War, did not fail to see the foundations of durable peace. UN وعندما وضع اﻵباء المؤسسون لﻷمم المتحدة الميثاق بعد انتهاء الحرب العالمية الثانية اهتموا بأسس السلام الدائم.
    The new world which was envisaged by the Founding Fathers of this body is yet to take shape. UN إن العالم الجديــد الذي تصوره اﻵباء المؤسسون لهذه الهيئة لم يتشكل بعد.
    Fifty years ago, the Founding Fathers of the United Nations aspired to very noble objectives when they agreed to the Charter. UN ومنذ خمسين عاما، كان اﻵباء المؤسسون لﻷمم المتحدة يتطلعون إلى أهداف نبيلة جدا عندما وافقوا على الميثاق.
    Although today's world is very different from what the Founding Fathers of the Organization saw while designing and conceiving the United Nations, my delegation believes that this chance should not be lost. UN وبالرغم من أن عالم اليوم يختلف كثيرا عن العالم الذي رآه اﻵباء المؤسسون للمنظمة ابان التخطيط والتفكير بإنشاء اﻷمم المتحدة، فإن وفد بلادي يعتقد أنه لا ينبغي تفويت هذه الفرصة.
    When declaring independence, Indonesia's Founding Fathers referred to the whole territory of the Netherlands East Indies as the legitimate territory of Indonesia. UN وعندما أعلن مؤسسو إندونيسيا الأوائل استقلالها، ذكروا أن كامل إقليم الهند الشرقية الهولندية إقليما إندونيسيا شرعيا.
    I'd hardly compare our Founding Fathers to the Hood, Mr. Mayor, or these twisted copycats who have risen in his wake. Open Subtitles أجد أنّه من الصعب المقارنة بين آبائنا المؤسسين و القلنسوة يا سيّدي العمدة. أو هؤلاء المقلدين الذين ظهروا بعده.
    In meeting the challenges, there was need to reinforce the noble objectives and intent of the Founding Fathers. UN وعند مواجهة التحديات، يلزم تعزيز الأهداف والنوايا النبيلة للآباء المؤسسين.
    The new Founding Fathers believe in fairness. Open Subtitles الـ 20 من مارس يوم واحد قبل التطهير السنوي آباء المؤسسين الجدد يؤمنون بالعدالة.
    We believe it's the very foundation of our judicial system, as promulgated by our Founding Fathers, that comprehensiveness be chosen over the opposite. Open Subtitles التى نؤمن انها اساس نظامنا القضائى كما اعلن ابائنا المؤسسين
    The vision of the Founding Fathers had been to create an organization that encompassed all the peoples of the world, regardless of sex, religious belief or nationality. UN وقد تمثلت رؤية مؤسسيها في إيجاد منظمة تضم جميع شعوب العالم، بغض النظر عن الجنس أو العقيدة الدينية أو على أساس الجنسية.
    We don't want to let down our Founding Fathers, do we? Open Subtitles نحن لا نريد أن نخذل آباؤنا المؤسسون ، اليس كذلك؟
    The Founding Fathers of BSEC wanted to create an organization that could promote peace and stability in the Black Sea region through prosperity. UN وقد أراد الآباء المؤسسون لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود، إنشاء منظمة يمكنها أن تعزز السلام والاستقرار في منطقة البحر الأسود من خلال الازدهار.
    During Tea Party rallies and campaign speeches, we've been told that America was founded as a Christian nation and that if the Founding Fathers were here today, they'd tell us so. Open Subtitles بين سباق حزب الشاي وخطابات الحملة الإنتخابية, أخبرونا بأن أمريكا تم تأسيسها كأمة مسيحية وإن كان أبانا المؤسس لدولتنا
    Not exactly the same kind of experiment the Founding Fathers had in mind. Open Subtitles ليس بالضبط نفس التجربة التي كانت بمخيلة الاباء المؤسسين للبلد
    Fortunately, there are still some people who believe In the basic principles set forth by the Founding Fathers. Open Subtitles لحسن الحظ، ما زال هناك بعض الأشخاص الذي يؤمنون بالمبادئ الأساسية التي نص عليها الأباء المؤسسون.
    At least they're keeping the Founding Fathers alive in people's memories. Open Subtitles على الأقل أنهم يبقون الأباء المؤسسين أحياء في ذاكرة الناس
    Blessed be our New Founding Fathers and America, a nation reborn. Open Subtitles ليُبارك الرب المؤسسين الأوائل، وأمريكا، أمة ولدت من جديد،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more