"from missions" - Translation from English to Arabic

    • من البعثات
        
    • البعثات ومنها
        
    • من بعثات
        
    • لدى البعثات
        
    • البعثات من
        
    ▪ Formulate resource requirements and submit budget proposals from missions to Headquarters UN صياغة الاحتياجات من الموارد وتقديم مقترحات الميزانيات من البعثات إلى المقر
    In the transport area, workshop equipment was acquired from missions in liquidation and this resulted in savings. UN وفي مجال النقل، جرى الحصول على معدات الورش من البعثات الجاري تصفيتها، مما حقق وفرا.
    :: Handled 20,000 calls from missions for communications and information technology support UN :: عالج 000 20 طلب من البعثات لدعم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    :: Handled 20,000 calls from missions for communications and information technology support UN :: معالجة 000 20 طلب من البعثات لدعم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    (i) Analyse all processes proposed as candidates to be transferred to the Regional Service Centre from missions utilizing the standard methodology for projects; UN ' 1` تحليل جميع العمليات التي يقترح نقلها إلى مركز الخدمات من البعثات التي تستخدم المنهجية القياسية للمشاريع؛
    :: Implement a plan for the transfer of processes from missions to the Regional Service Centre, setting out target dates and establishing milestones for transfers UN :: خطة تنفيذ لنقل العمليات من البعثات إلى مركز الخدمات، وتحديد المواعيد المستهدفة، ووضع معالم لنقل تلك العمليات
    Higher output owing to additional requests from missions for the induction of senior military officers UN يعزى ارتفاع الناتج إلى الطلبات الإضافية المقدمة من البعثات لإجراء دورات تعريفية لكبار الأفراد العسكريين
    Workshop held in Entebbe, Uganda, instead of UNLB to increase attendance from missions located in Africa. UN نظمت حلقة العمل في عنتيبي، أوغندا بدلا من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لزيادة الحضور من البعثات المتمركزة في أفريقيا.
    Positive feedback from missions on the guidance and support provided by the Military Division UN إشادة من البعثات بالتوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية
    Positive feedback from missions on the increased confidence and competence of United Nations security staff UN إشادة من البعثات بزيادة الثقة والكفاءة لدى موظفي الأمن التابعين للأمم المتحدة
    The audit also revealed inefficiencies in transporting large civilian police contingents to and from missions. UN كذلك كشفت عملية المراجعة عن أوجه قصور في نقل وحدات كبيرة من الشرطة المدنية من البعثات وإليها.
    There was a need to find the right criteria, so that the issue of the transfer of staff from missions to Headquarters was resolved fairly. UN ويستلزم الأمر إيجاد المعايير الصحيحة للحل العادل لمسألة نقل الموظفين من البعثات إلى المقر.
    His Department had begun to receive positive feedback from missions on the support provided to them by the seven Integrated Operational Teams, or IOTs. UN وأعلن أن إدارته بدأت تحصل على رد فعل إيجابي من البعثات عن الدعم المقدم لها من الأفرقة التنفيذية المتكاملة.
    Medical treatment and consultations to Department of Peacekeeping Operations Headquarters staff and those visiting from missions UN تقديم العلاج الطبي والمشورة لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام بالمقر وللموظفين الزائرين من البعثات
    Positive feedback from missions on the guidance and support provided by the Civilian Police Division on police, judicial and corrections matters UN ورود تعليقات إيجابية من البعثات بشأن التوجيه والدعم المقدمين من شعبة الشرطة المدنية فيما يتعلق بشؤون الشرطة والقضاء والإصلاحيات
    Positive feedback from missions on the efficacy of the human resources delegated authority monitoring system UN تلقي ردود فعل إيجابية من البعثات بشأن فعالية نظام رصد تفويض السلطات في مجال الموارد البشرية
    Positive feedback from missions regarding the selection and deployment of police officers with specialized skills UN ورود تعليقات إيجابية من البعثات فيما يتعلق باختيار ضباط الشرطة ذوي المهارات المتخصصة ونشرهم
    Positive feedback from missions on the quality of services provided by the Office of Human Resources Management UN تعليقات إيجابية من البعثات بشأن نوعية خدمات مكتب إدارة الموارد البشرية
    The review also revealed that civilian police were deployed in non-police roles and that the movement of large civilian police contingents to and from missions needed further improvement. UN وكشف الاستعراض أيضاً عن نشر الشرطة المدنية للاضطلاع بأدوار لا علاقة لها بالشرطة وأن ثمة حاجة إلى زيادة تحسين حركة الوحدات الكبيرة من الشرطة المدنية إلى البعثات ومنها.
    In attendance were representatives from missions of six NATO countries. UN وحضر الاجتماع ممثلون من بعثات ستة بلدان أعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي.
    In the current report, the Secretary-General states the pooling of aircraft by the Control Centre had, to date, generated a saving of approximately $27 million as a result of the reduction of four air assets from missions. UN ويشير الأمين العام في هذا التقرير إلى أن قيام مركز المراقبة بتجميع الطائرات قد حقق حتى الآن وفورات تناهز 27 مليون دولار نتيجةً لتخفيض العتاد الجوي لدى البعثات بواقع أربع قطع.
    This feedback from missions would be consolidated from the database and would enable Headquarters to monitor and control training in a proper and structured manner. UN وستوحد هذه التغذية المرتدة من البعثات من قاعدة البيانات وستمكن المقر من رصد ومراقبة التدريب بطريقة صحيحة ومنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more