"from the best" - Translation from English to Arabic

    • من أفضل
        
    • مِنْ أفضل
        
    • من بين أفضل
        
    • متخرجون في أفضل
        
    • على يد الأفضل
        
    • أفضل ما يقدمه
        
    • من المُعلّم
        
    The Government intends to do better by sharing its experiences and learning from the best practices of the international community. UN وأضاف قائلاً إن الحكومة حريصة على تقديم أداء أفضل وذلك بتبادل تجاربها والاستفادة من أفضل ممارسات المجتمع الدولي.
    Two days, and I'm fired from the best job I ever had. Open Subtitles يوميـن وأنا مطروده من أفضل عمل لقد حظيت به على الاطلاق
    The greatest harm can result from the best intentions. Open Subtitles أنّ الآذى الأعظم قد ينجم من أفضل النوايا.
    And you're too smart to walk away from the best opportunity you ever seen. Open Subtitles وأنت ذكية جداً لأنْ تَنصرفين مِنْ أفضل فرصةِ رَأيتها أبداً
    Which is why you need insurance from the best. Open Subtitles وهذا هو السبب الذي ضرورة التأمين من أفضل.
    I've already preselected all the options from the best stores. Open Subtitles لقد قمت بإختيار كل الاحتمالات . من أفضل المتاجر
    It was recognized that Headquarters could learn from the best practices at other duty stations as well. UN وكان هناك إقرار بأن المقر يمكنه التعلم من أفضل الممارسات بمراكز العمل الأخرى أيضا.
    The leadership of such a structure would also enable us to benefit from the best advice that the international community can offer to us. UN ومن شأن قيادة هذا الهيكل أيضا تمكيننا من الاستفادة من أفضل أنواع المشورة التي يمكن للمجتمع الدولي أن يقدمها إلينا.
    The São Paolo consensus underlined that there was not just one method of development, and Benin should benefit from the best practices and experiences of other countries in attracting FDI. UN وقد أكد توافق آراء ساو باولو أنه لا توجد طريقة وحيدة للتنمية، ويجب أن تستفيد بنن من أفضل ممارسات وتجارب بلدان أخرى في جلب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Like many countries, we have tried to find our own answers by learning from the best practices of others. UN ولقد سعينا، مثل بلدان كثيرة، إلى أن نجد الأجوبة الخاصة بنا عن طريق التعلم من أفضل الممارسات التي ينتهجها الآخرون.
    Singapore also welcomes opportunities to share experiences and learn from the best practices of others. UN كما ترحب سنغافورة بكل فرصة تتيح تشاطر الخبرات والتعلم من أفضل ممارسات الغير.
    These participants included specialists from the best universities, politicians, artists, philosophers, indigenous lawyers and representatives of women's and workers' groups and many others, at no expense to the United Nations. UN ومن بين هؤلاء المشتركون، أخصائيون من أفضل الجامعات وسياسيون وفنانون، وفلاسفة، ومحامون عن السكان الأصليين وممثلو الجماعات النسائية والعمالية والعديد من أوساط أخرى، دون أن تتحمل الأمم المتحدة أي نفقات.
    The information, collected from the best practices, case studies and four survey-based studies compiled by countries, will be made available through the knowledge base. UN وستتاح المعلومات، التي يتم جمعها من أفضل الممارسات، ودراسات الحالات الإفرادية، وأربع دراسات قائمة على مسوحات جمعتها البلدان، من خلال قاعدة المعارف.
    People come from all over the world to experience the finest death possible, from the best of the best. Open Subtitles والناس تأتينا من كل أنحاء العالم ليستلذوا بأيسر طرق الموت من أفضل من يقدومونها
    He'd want a consult from the best plastic surgeon in this hospital. Open Subtitles فهو سيرغب في الحصول على إستشارة من أفضل جرّاح تجميل في هذه المستشفى
    from the best damn luxury suite money can buy, and this is all gonna happen Monday. Open Subtitles من أفضل جناح فاخر لعين يستطيع المال شراءه وسيحدث هذا كله يوم الإثنين
    She is relied upon by the best lawyers who have graduated from the best university. Open Subtitles و أكبر محامينا يعتمدون عليها و التي تخرجت من أفضل جامعة
    I can't believe you gonna just walk away from the best thing that ever happened to you. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّك ذاهِب إلى على بُعْدِ مشي فَقَطْ مِنْ أفضل شيءِ الذي حَدثَ أبداً إليك.
    from the best and final offers received, the preferred bidder can then be chosen. UN ويمكن عندئذ اختيار مقدم العرض المفضل من بين أفضل العروض النهائية المقدمة.
    In summary, the former had been an élite service, with staff drawn from the best universities with excellent qualifications. UN وباختصار، فإن اﻷولى كانت خدمة تضم الصفوة، جُلِب لها موظفون متخرجون في أفضل الجامعات ولديهم مؤهلات ممتازة.
    Thanks, I learned from the best. Open Subtitles شكراً، تعلمت على يد الأفضل
    We may not yet have fully learnt to rejoice in the richness of diversity or to learn with an open mind from the best of others. UN وقد لا نكون قد تعلمنا تماما بعد أن نبتهج لثراء التنوع أو أن نتعلم بعقل منفتح أفضل ما يقدمه الآخرون.
    I guess he is really learning from the best. Open Subtitles أعتقد أنه يتعلّم بالفعل من المُعلّم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more