"from the director" - Translation from English to Arabic

    • من المدير
        
    • موجهة إلى اﻷمين
        
    • موجهة من مدير
        
    • موجهة الى اﻷمين
        
    • يتولى مدير
        
    • من مديرة
        
    • الواردة من مدير
        
    • وموجهة إلى مفوضة
        
    • صادرة عن مدير
        
    • من مدير إدارة
        
    • من مدير شعبة
        
    I got clearance from the director before I started freelancing. Open Subtitles أخذت تصريح من المدير قبل أن أبدأ عمل مستقل
    Reports were issued monthly to various recipients, ranging from the director to the individual teams, whose responsibility it was to take action. UN ويتم إصدار التقارير شهريا إلى مختلف المتلقين، بدءا من المدير إلى فرادى الأفرقة الذين يتولون المسؤولية عن اتخاذ الإجراء اللازم.
    Letter dated 11 November 1998 from the director General of the International Atomic Energy Agency addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Letter dated 27 July 1998 from the director General of UN رسالة مؤرخة ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام
    80 Letter dated 3 August 1999 from the director of IATTC (Ref: 0474-700). UN )٨٠( رسالة مؤرخة ٣ آب/أغسطس ١٩٩٩ موجهة من مدير لجنة البلدان اﻷمريكية لسمك التون المداري (Ref:0474-700).
    Letter dated 13 June 1995 from the director General of UN رسالة مؤرخة ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥ موجهة الى اﻷمين العام
    The work of each cluster falls within the supervision of one of two Principal Legal Officers (D-1), with overall direction and supervision coming from the director of the Division. UN ويشرف على كل مجموعة واحد من موظفين قانونيين رئيسيين )مد - ١(، بينما يتولى مدير الشعبة التوجيه واﻹشراف عموما.
    The unit is responsible for the distribution of circulars from the director General and also for the guidance of medical personnel regarding domestic violence. UN وتعتبَر الوحدة مسؤولة عن توزيع تعميمات من المدير العام ومسؤولة عن إرشاد الموظفين الطبيين فيما يتعلق بالعنف العائلي.
    Letter dated 22 December 2000 from the director General of the International Atomic Energy Agency addressed to the SecretaryGeneral UN رسالة مؤرخة 22 كانون الأول/ديسمبر 2000 موجهة إلى الأمين العام من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Letter dated 9 April 2002 from the director General of the International Atomic Energy Agency to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 9 نيسان/أبريل 2002 موجهة إلى الأمين العام من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    I should be grateful if you would bring the text of the letter from the director General to the attention of the members of the Security Council. UN وسأغدو ممتنا لو وجهتم انتباه أعضاء مجلس اﻷمن إلى نص الرسالة الواردة من المدير العام.
    Letter dated 14 November 1997 from the director General of the International Atomic Energy Agency addressed to the Secretary-General UN رسـالة مؤرخة ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ موجهة إلى اﻷمين العام من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Letter dated 6 October 1997 from the director General of the UN رسالة مؤرخة ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ موجهة إلى اﻷمين العام
    Letter dated 7 April 1999 from the director General of UN رسالة مؤرخة ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩ موجهة إلى اﻷمين العام
    Letter dated 17 March 1995 from the director General of UN رسالة مؤرخة ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام
    Letter dated 19 May 1994 from the director General of UN رسالة مؤرخة ١٩ أيار/مايو ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام
    Letter dated 19 July 2001 from the director of the Hydrographic Department of the Democratic People's Republic of Korea to the President of the Directing Committee of the International Hydrographic Bureau UN رسالة مؤرخة 19 تموز/يوليه 2001 موجهة من مدير الإدارة الهيدروغرافية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الى رئيس اللجنة التوجيهية للمكتب الهيدروغرافي الدولي
    Letter dated 13 June 1994 from the director General of UN رسالة مؤرخة ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام
    Each cluster is supervised by one of two Principal Legal Officers (D-1), with overall direction and supervision from the director of the Division. UN ويشرف على كل مجموعة واحد من موظفين قانونيين رئيسيين )مد - ١(، بينما يتولى مدير الشعبة التوجيه واﻹشراف عموما.
    46. At its fiftieth session, the Board received an oral briefing from the director of the Institute on the activities of UNIDIR since its last meeting. UN 46 - واستمع المجلس في دورته الخمسين لإحاطة شفوية من مديرة المعهد عن أنشطة المعهد منذ اجتماع المجلس الأخير.
    The CHAIRMAN said that letters from the director of the Centre for Human Rights and the High Commissioner for Human Rights concerning the proposed restructuring of the Centre for Human Rights had been circulated to members. UN ٣٥ - الرئيس: قال إن الرسائل الواردة من مدير مركز حقوق الانسان والمفوض السامي لحقوق الانسان فيما يتعلق بعملية اعادة التنظيم المقترحة لهيكل مركز حقوق الانسان ثم تعميمها على اﻷعضاء.
    Letter dated 1 February 2007 from the director of the United Nations UN رسالة مؤرخة 1 شباط/فبراير 2007 وموجهة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية
    After his release in August 1996, the author attempted to leave Tunisia, but he was stopped at the airport because he had no exit visit from the director of the Security Services. UN وبعد إطلاق سراحه في آب/أغسطس 1996، حاول صاحب البلاغ مغادرة تونس، لكنه أوقِف في المطار لأنه لم يكن لديه تأشيرة خروج صادرة عن مدير أجهزة الأمن.
    84. Under the terms of article 11 of Act No. 6/1976, a foreigner who has been permitted to enter and reside in Libya for a specified purpose is not allowed to do so for any other purpose without permission from the director UN ٤٨- ولا تجيز المادة الحادية عشرة من القانون رقم ٦/٦٧ لﻷجنبي الذي رخص له بالدخول إلى ليبيا والاقامة بغرض معين أن يخالف هذا الغرض إلا بإذن من مدير إدارة الجوازات والجنسية أو من يفوضه في ذلك.
    The Commission will receive an oral report from the director of the United Nations Statistics Division concerning current activities, plans and priorities. UN ستتلقى اللجنة تقريرا شفويا من مدير شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة عن أنشطة الشعبة الراهنة وخططها وأولوياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more