"from torture" - Translation from English to Arabic

    • من التعذيب
        
    • عدم التعرض للتعذيب
        
    • من التعرض للتعذيب
        
    • عن التعذيب
        
    • بسبب التعذيب
        
    • من التعرّض للتعذيب
        
    • من جراء التعذيب
        
    • نتيجة للتعذيب
        
    • عن تعذيب
        
    • الإخضاع للتعذيب
        
    • التعرض للتعذيب وغيره
        
    • التعرُّض للتعذيب
        
    • في ألا يتعرض للتعذيب
        
    Protection from torture and inhuman or degrading treatment or punishment UN الحماية من التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة
    Protection from torture and inhuman or degrading treatment or punishment UN الحماية من التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة
    Protection from torture and inhuman or degrading treatment or punishment UN الحماية من التعذيب والمعاملة أو المعاقبة اللاإنسانية أو المهينة
    Protection from torture, and inhuman or degrading treatment or punishment UN الحماية من التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة
    The author claimed violation of his right to be free from torture and cruel, inhuman or degrading treatment. UN وادّعى صاحب البلاغ وقوع انتهاك لحقه في عدم التعرض للتعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Training sessions were held on freedom from torture, inhuman, cruel and degrading treatment. UN دورتان تدريبيتان تم تنظيمهما عن التحرر من التعذيب والمعاملة اللاإنسانية والقاسية والمهينة.
    These values include such categories as the right to life, protection from torture, tolerance, a sense of self-worth, responsibility to one's loved ones and hard work. UN وهي تشمل فئات مثل الحق في الحياة والحماية من التعذيب والتسامح واحترام الذات ومسؤولية الشخص تجاه محبيه والعمل بهمة.
    Protection of minorities from torture and ill-treatment UN حماية الأقليات من التعذيب ومن سوء المعاملة
    Draft article 11. Obligation to protect persons being expelled from torture and cruel, inhuman or degrading treatment UN مشروع المادة 11: الالتزام بحماية الشخص الجاري طرده من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهنية
    Draft article 11: Obligation to protect persons being expelled from torture and cruel, inhuman or degrading treatment UN مشروع المادة 11 الالتزام بحماية الشخص الجاري طرده من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهنية
    Obligation to protect persons who have been or are being expelled from torture and inhuman or degrading treatment UN الالتزام بحماية الشخص المطرود أو الجاري طرده من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة اللاإنسانية أو المهينة في بلد المقصد
    Protection of minorities from torture and ill-treatment UN حماية الأقليات من التعذيب ومن سوء المعاملة
    80. The Child Act, 2008, Article 21 is clear about the right to protection from torture, degrading treatment and corporal punishment. UN 80- المادة 21 من قانون الطفل لعام 2008 تبين بجلاء الحق في الحماية من التعذيب وإساءة المعاملة والعقوبة البدنية.
    It states that every child has the right to be protected from torture, cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and in particular: UN وتوضح أن لكل طفل الحق في الحماية من التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية واللاإنسانية والمهينة، وتحظر على وجه الخصوص:
    Protection from torture and inhuman or degrading treatment or punishment UN الحماية من التعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة
    Protection from torture, inhuman or degrading treatment or punishment UN الحماية من التعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة
    Protection from torture, inhuman or degrading treatment or punishment UN الحماية من التعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة
    Protection from torture, inhuman or degrading treatment or punishment UN الحماية من التعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة
    The right to be free from torture is not subject to derogation or suspension, and does not depend upon a treaty text. UN والحق في عدم التعرض للتعذيب لا يخضع لتقييدٍ أو تعليق، وليس مرهوناً بنص معاهدةٍ ما.
    The Chairperson should outline the trends in the development of measures to protect people from torture and in the use of torture. UN وينبغي للرئيس أن يُجمل الاتجاهات في وضع تدابير لحماية الناس من التعرض للتعذيب وفي استخدام التعذيب.
    The obligation of States to refrain from torture were also jus cogens. UN كذلك فإن التزام الدول بالامتناع عن التعذيب من القواعد الآمرة أيضا.
    A medical examination was said to have revealed that his death had resulted from torture. UN وتبيﱠن من الفحص الطبي أن وفاته كانت بسبب التعذيب.
    27. CRC urged Ethiopia to take effective measures to protect all children from torture, cruel and degrading treatment. UN 27- وحثت لجنة حقوق الطفل إثيوبيا على أن تتخذ تدابير فعالة لحماية جميع الأطفال من التعرّض للتعذيب والمعاملة القاسية والمهينة.
    Some had died from torture and malnutrition and had been buried in the desert; their families were calling on the Algerian authorities to allow them to repatriate the bodies. UN ومنهم من ماتوا من جراء التعذيب وسوء التغذية، ودُفنوا في الصحراء؛ وتدعو أسرهم السلطات الجزائرية إلى السماح لهم بإعادة رفاتهم إلى الوطن.
    More serious mental health problems are not uncommon, arising from torture and sexual abuse prior to or after flight. UN وهناك مشاكل شائعة أكثر خطورة تتعلق بالصحة العقلية نتيجة للتعذيب والإساءة الجنسية قبل أو بعد الهروب.
    The State party should take measures to ensure that all instances of death in custody are promptly investigated and that those found responsible for deaths in custody that result from torture, ill-treatment or wilful negligence are convicted and adequately punished. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لضمان التحقيق بسرعة في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز ولضمان إدانة جميع من تثبت مسؤوليته عن وفاة أثناء الاحتجاز نجمت عن تعذيب أو سوء معاملة أو إهمال متعمَّد وإنزال العقوبة المناسبة به.
    I. Article 15. Freedom from torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment 112 - 119 18 UN طاء - المادة 15- الحق في عدم الإخضاع للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. 112-119 24
    The right to be free from torture and cruel, inhuman or degrading treatment is not one of these. UN والحق في عدم التعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ليس واحدا منها.
    The current draft resolution asserted more forcefully the non-derogable and absolute right of freedom from torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وقالت إن مشروع القرار الحالي يؤكِّد بمزيد من الشدة على الحق غير القابل للتقييد والمطلّق في عدم التعرُّض للتعذيب ولأشكال المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة الأخرى.
    Paragraph 9: Right to liberty and security; and paragraph 10: Freedom from torture UN الفقرة ٩: حق الفرد في الحرية وفي اﻷمان على شخصه؛ والفقرة ٠١: حق الفرد في ألا يتعرض للتعذيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more