"from what i've seen" - Translation from English to Arabic

    • مما رأيته
        
    • مما رأيت
        
    • من ما رأيت
        
    • من ما شاهدته
        
    • من الذي رأيت
        
    • مما أراه
        
    • حسبما رأيت
        
    • ممّا رأيته
        
    • من ماذا رأيت
        
    • فمما رأيت عرفت أن
        
    From what I've seen, ain't nothing'going to arouse the Major. Open Subtitles مما رأيته انا, لا يوجد اي شيء سيثير الرائد
    From what I've seen, to get what you want, while telling everyone how clean you are, you play dirty. Open Subtitles مما رأيته.. تبدو الطريقه الوحيده لحصولك على مرادك بينما تخبرين الناس عن طهارتك
    From what I've seen so far, I am forming a hypothesis. Open Subtitles مما رأيته لحدّ الآن، أنا أكَون نظرية عن ذلك.
    I know it's not the way you wanted it, but From what I've seen on the news, Open Subtitles أعلم أنه ليس ما أردت لكن مما رأيت في الأنباء
    No, ma'am, I can't tell you exactly when but From what I've seen so far it does indicate that we should be able to file charges within a week. Open Subtitles لا، سيدتي، لا أستطيع أن أقول لك بالضبط متى ولكن من ما رأيت حتى الآن فإنه يشير إلى أننا يجب أن نكون قادرين
    From what I've seen of these people, you need all the help you can get. Open Subtitles من ما شاهدته من هؤلاء الناس، أنت بحاجة إلى كل مساعدة يمكن أن تحصل.
    I'm going to send a Haz-Mat team down for him... but From what I've seen... the reaction's progressive. Open Subtitles سأرسل فريق هاز الغير لامع أسفل له... لكن من الذي رأيت... ردّ الفعل تقدمّي.
    Because From what I've seen your husband was a man of principle and if he saw something he wouldn't just back down to save his career with the Agency Open Subtitles لأنه مما أراه زوجك رجل مبادئ ولو رأى شيئا لم يكن ليتراجع حفاظا على مهنته مع الوكالة
    From what I've seen, the only one she seems paranoid about is you. Open Subtitles مما رأيته, الشيء الوحيد التي تذعر منه هو أنت
    From what I've seen, that happens around here all the time. Open Subtitles مما رأيته,فهذا يحدث كثيراً هنا
    From what I've seen, Liam's going chronological with all these beast-related cases, so, sooner or later, it's gonna catch up to me, too. Open Subtitles مما رأيته فإن (ليام) يتصرف وفق مخطط زمني مع كل القضايا المتعلقة بالوحوش إذاً , عاجلاً أم آجلاً سيوصم الأمر بي أنا أيضاً
    Either Schaefer rigged it, which, From what I've seen, he doesn't have the brains, or... Open Subtitles .... مما رأيته ليس لديه دماغ أو
    From what I've seen, it's a society that works. Open Subtitles مما رأيته ، فإن مجتمعهم رائع
    I cannot recover From what I've seen. Open Subtitles لا أستطيع التعافي مما رأيته
    From what I've seen, she's more than ready. Open Subtitles مما رأيته انها اكثر من مستعده
    And From what I've seen on The Sopranos, these types do not take too kindly to those that they consider traitors. Open Subtitles و مما رأيت في آل سوبرانوز هذا النوع من الأشخاص لا يتعاملون بلطف مع الذين يفضلون الخيانه
    Dear Richard, it's clear From what I've seen that the house of Rashid is moving towards its demise. Open Subtitles عزيزي ريتشارد. ويتضح من ما رأيت أن بيت راشد تحطيمه.
    Mind you, From what I've seen of MIO, they can get away with anything. Open Subtitles فتذكروا، من ما شاهدته من ميو، فإنها يمكن أن تفلت من أي شيء.
    Well, From what I've seen so far... Open Subtitles حسنا، من الذي رأيت حتى الآن...
    From what I've seen of it. Open Subtitles مما أراه الآن
    I've spent a lot of time covering her, and From what I've seen... you're the first person who's openly opposed her. Open Subtitles .أمضيتُ وقتاً طويلاً بتغطية أخبارها .... و حسبما رأيت .أنتَ أول شخصٍ يعارضها علناً لماذا؟
    From what I've seen, not much is. Open Subtitles ممّا رأيته ليس كذلك في الحقيقة
    From what I've seen of you, no. Open Subtitles من ماذا رأيت منك، كلا
    From what I've seen, your funny little happy-go-lucky life leaves devastation in its wake. Open Subtitles فمما رأيت عرفت أن حياتك . المرحة السعيدة لا تترك وراءها سوى الخراب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more