Stressing the importance of full cooperation with the International Criminal Court, | UN | وإذ نؤكد على أهمية التعاون الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية، |
The Special Rapporteur on torture thanked the Government for the full cooperation of senior officials during the visit. | UN | شكر المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب الحكومة على التعاون الكامل الذي أبداه كبار مسؤوليها خلال الزيارة. |
The Experts count on the full cooperation of those States. | UN | ويعول الخبراء على التعاون التام من جانب تلك الدول. |
It requires the full cooperation of the WTO member States for supplying this information to the secretariats. | UN | ويتطلب توفير هذه المعلومات لﻷمانتين التعاون التام من جانب الدول اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية. |
As would be expected, such an appreciation was possible only with the full cooperation and facilitation of the authorities in Djibouti. | UN | وكما هو متوقع، لم يكن ممكنا التوصل لهذا التفهم إلا بالتعاون الكامل من جانب السلطات في جيبوتي وتسهيلها للمهمة. |
We hope that full cooperation will be rendered to the IAEA in areas where it is lacking. | UN | ونأمل أن تلقى الوكالة تعاونا كاملا في المجالات التي تمس الحاجة فيها إلى هذا التعاون. |
Accordingly, the Committee will continue to seek the full cooperation of the administering Powers on the matter. | UN | وبناء عليه، ستواصل اللجنة التماس التعاون الكامل من جانب الدول القائمة باﻹدارة في هذه اﻷمور. |
He had stressed that the full cooperation of the administering Powers would be an important complement to those efforts. | UN | وأنه شدد على أن التعاون الكامل من جانب الدول القائمة باﻹدارة سيكون عنصرا هاما متمما لتلك الجهود. |
Accordingly, the Committee will continue to seek the full cooperation of the administering Powers on the matter. | UN | وبناء عليه، ستواصل اللجنة التماس التعاون الكامل من جانب الدول القائمة باﻹدارة في هذه اﻷمور. |
Accordingly, the Committee will continue to seek the full cooperation of the administering Powers on the matter. | UN | وبناء عليه، ستواصل اللجنة التماس التعاون الكامل من جانب الدول القائمة باﻹدارة في هذه اﻷمور. |
Accordingly, the Special Committee will continue to seek the full cooperation of the administering Powers on the matter. | UN | وبناء عليه، ستواصل اللجنة الخاصة التماس التعاون الكامل من جانب الدول القائمة باﻹدارة في هذه اﻷمور. |
Even then we can all attest that progress is difficult and the task is one necessarily requiring the full cooperation of all nations. | UN | وحتى في هذه الحالة، يمكننا جميعا أن ندرك صعوبة إحراز تقدم وأن هذه المهمة تستوجب بالضرورة التعاون التام من جميع البلدان. |
I repeat my previous call for the full cooperation of Member States to ensure that impunity does not prevail. | UN | وأكرر دعوتي السابقة إلى التعاون التام بين الدول الأعضاء لضمان ألا ينجح الجناة في الإفلات من العقاب. |
The full cooperation of Western Balkan countries with the ICTY is a precondition for rapprochement with the European Union. | UN | وإن التعاون التام لدول غرب البلقان مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا شرط مسبق للتقارب مع الاتحاد الأوروبي. |
Both missions enjoyed the full cooperation of the respective national authorities. | UN | وحظيت البعثتان كلاهما بالتعاون الكامل من قبل السلطات الوطنية المعنية. |
This would require full cooperation by the States concerned. | UN | وذلك يتطلب تعاونا كاملا من جانب الدول المعنية. |
As a consequence, the team was not able to prepare a balanced and thorough report without the full cooperation of the Government of Israel. | UN | ونتيجة لذلك، تعذّر عليه أن يعدّ تقريرا متوازنا وشاملا دون تعاون كامل من جانب حكومة إسرائيل. |
I pledged my full cooperation in this regard. | UN | وتعهدت بأن أتعاون تعاونا تاما في هذا الصدد. |
You can count on the full cooperation and support of the ASEAN delegations when discharging your important duty. | UN | ويمكنكم التعويل على كامل تعاون ودعم وفود رابطة أمم جنوب شرق آسيا لدى اضطلاعكم بواجبكم الهام. |
My country reaffirms its strong condemnation of terrorism in all its forms and manifestations and pledges its full cooperation in combating that phenomenon. | UN | ويعيد بلدي التأكيد على إدانته القوية للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ويتعهد بالتعاون التام في مكافحة هذه الظاهرة. |
I assure you of my delegation's full cooperation. | UN | وأؤكد لكم أن وفد بلدي سيتعاون معكم تعاوناً كاملاً. |
This requires full cooperation and participation from the international statistical community. | UN | وهذا يتطلب كامل التعاون والمشاركة من جانب الدوائر الإحصائية الدولية. |
full cooperation is extended to such entities to enable them, as far as possible, to fulfil their particular mission and projects. | UN | وثمة تعاون تام مع هذه الكيانات لتمكينها، إلى أقصى حد ممكن، من الاضطلاع بمهمتها ومشاريعها المحددة. |
The only possible response, therefore, was concerted action by the international community and full cooperation between States. | UN | ولذلك، فإن التصدي الممكن الوحيد هو الإجراءات المتضافرة من المجتمع الدولي والتعاون الكامل بين الدول. |
Accordingly, the Committee will continue to seek the full cooperation of the administering Powers on the matter. | UN | وبناء عليه، ستواصل اللجنة سعيها للتعاون الكامل من جانب الدول القائمة باﻹدارة في هذه اﻷمور. |
For its part, Indonesia assures you of its full cooperation and support. | UN | وإندونيسيا، من جانبها، تؤكد لكم على تعاونها الكامل معكم ودعمها لكم. |
It should as well afford full cooperation to the International Criminal Court. | UN | وينبغي لها كذلك أن تتعاون تعاوناً تاماً مع المحكمة الجنائية الدولية. |