"full day" - Translation from English to Arabic

    • يوما كاملا
        
    • يوم كامل
        
    • يوماً كاملاً
        
    • ليوم كامل
        
    • اليوم الكامل
        
    • بيوم كامل
        
    • يوم مزدحم
        
    • اليوم بأكمله
        
    • يومِ كاملِ
        
    Some speakers also regarded the Council's meeting as being too short and needing a full day. UN ورأى بعض المتكلمين أيضا أن اجتماع المجلس كان قصيرا جدا وكان ينبغي أن يستمر يوما كاملا.
    Some speakers also regarded the Council's meeting as being too short and needing a full day. UN ورأى بعض المتكلمين أيضا أن اجتماع المجلس كان قصيرا جدا وكان ينبغي أن يستمر يوما كاملا.
    Look, Lisa, we still have a full day left. Open Subtitles تبدو, ليزا, لا يزال لدينا يوم كامل اليسار.
    But then I got a good night's sleep and an early morning swim and a full day's work. Open Subtitles ولكن , اخذت قدرا كافيا من النوم الليلة و بسباحة الصباحة و يوم كامل من العمل
    This should include the outcome of the Council's annual full day discussion on women's rights. UN وينبغي أن يشمل ذلك نتائج المناقشة السنوية التي يجريها المجلس والتي تدوم يوماً كاملاً بشأن حقوق المرأة؛
    During the joint discussion at the twelfth meeting, it was decided that the subsequent joint meeting should be of a full day's duration. UN وخلال المناقشة المشتركة التي جرت في الاجتماع الثاني عشر، تقرر أن تكون مدة الاجتماع المشترك اللاحق يوما كاملا.
    You would not believe the trip I just had. I was on a plane for almost a full day. Open Subtitles فقد كنت على متن الطائرة لما يقارب يوما كاملا
    Okay, Mr. Junk Food since the injury, you haven't been healthy a full day. Open Subtitles حسنا يا سيد النفايات منذ اصابتك و أنت لم تكن يوما كاملا بصحة جيدة
    The mission participants spent a full day in the camps to look at the assistance provided to refugees, their living conditions and the remaining assistance gaps. UN وقضى المشاركون في البعثة يوما كاملا في المخيمات للنظر في المساعدة المقدمة إلى اللاجئين، وظروفهم المعيشية والفجوات المتبقية في المساعدة.
    Significant joint activities undertaken in the Pavilion included a full day of commemorative activities to mark the twentieth anniversary of the Rio Conventions. UN وتضمنت الأنشطة المشتركة الهامة المنفذة في الجناح يوما كاملا من الأنشطة المضطلع ﺑﻬا للاحتفال بالذكرى العشرين لاتفاقيات ريو.
    3. On 5 June 2008, the Human Rights Council devoted a full day's meeting to the human rights of women. UN 3 - وفي 5 حزيران/يونيه 2008، كرس مجلس حقوق الإنسان اجتماعا استغرق يوما كاملا لموضوع حقوق الإنسان للمرأة.
    During the annual summit meetings of kings, one full day is now dedicated to population, reproductive health and gender issues. UN وخلال مؤتمرات القمة السنوية للملوك، يُخصص الآن يوم كامل لبحث قضايا السكان والصحة الإنجابية والمرأة.
    Violent crimes generally require a full day's hearing. UN أما جرائم القتل فهي تتطلب عادة تكريس يوم كامل لجلسات الاستماع.
    A full day was dedicated to discussing indigenous peoples' issues related to biodiversity. UN وخصص يوم كامل لمناقشة قضايا الشعوب الأصلية فيما يتصل بالتنوع البيولوجي.
    There were a few rollovers from today's list of speakers for tomorrow, and that means that we will probably have a full day. UN ولقد تبقى عدد قليل من المتكلمين المُدرجين في قائمة اليوم ليتكلموا غداً، وهذا يعني أنه قد يكون أمامنا غداً يوم كامل.
    The hearings could take place over the course of one full day and include two sequential segments. UN ويمكن أن تعقد جلسات الاستماع على مدار يوم كامل وتتألف من جزأين متتاليين.
    You'll save a full day if you take the helicopter, senator. Open Subtitles ستوفرين يوماً كاملاً إذا قمتِ بأخذ المروحية يا حضرة السيناتور
    When broken down by sex the data indicate that 77.2% of employed women work a full day. UN وعند تحليل هذه البيانات حسب الجنس فإنها توضِّح أن 77.2 في المائة من النساء المستخدَمات يعمَلن يوماً كاملاً.
    Forensics estimated he kept Daniel alive for a full day before burial, Kayla for half a day, Open Subtitles تقرير الطب الشرعي هو أبقىَ دانيال على قيد الحياة ليوم كامل قبل الدفنِ كايلا لنصف يوم
    Through global forums such as the World Conference on Human Rights, where UNICEF played a leading role in the full day devoted to child rights, the organization worked closely with a broad spectrum of human and social development groups to galvanize commitment and action for children. UN ومن خلال محافل عالمية مثل المؤتمر العالمي لحقوق الانسان، حيث لعبت اليونيسيف دورا قياديا خلال اليوم الكامل الذي خصص لحقوق الطفل، عملت المنظمة بشكل وثيق مع مجموعة واسعة النطاق من جماعات التنمية البشرية والاجتماعية ﻹحياء الالتزام إزاء اﻷطفال واتخاذ اﻹجراءات لمصلحتهم.
    The same bacterium that's causing the blackout, except Luis Vargas was killed a full day before the meteor shower hit New York. Open Subtitles نفس نوع البكتريا باستثناء لويس فارجاس تم قتلة بيوم كامل عن ما اصاب نيويورك
    I really wish I could stay, but I have a very full day tomorrow. Open Subtitles أتمنى لو بإمكاني البقاء حقاً ولكن لدي يوم مزدحم غداً
    It gives you a full day to escape. Open Subtitles فهى تمنحك اليوم بأكمله لتهرب.
    Those who survive to reach the halfway camp in the Rub Al-Khali shall be rewarded with a full day's rest. Open Subtitles أولئك الذين يَبْقونَ لوُصُول المعسكرِ نصف الطريقِ في الربع الخالي سَيُكافئون باستراحة يومِ كاملِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more