The Committee also requested the Government to provide full information on how the Convention is applied in practice. | UN | وطلبت اللجنة أيضا من الحكومة أن تقدم معلومات كاملة عن كيفية تطبيق الاتفاقية في الممارسة العملية. |
Another representative echoed his remarks, adding that full information had to be available for consultations with capitals. | UN | وكرر ممثل آخر الإعراب عن هذه الملاحظات، مضيفاً بأنه يتعين توفير معلومات كاملة من أجل التشاور مع العواصم. |
To be aware of the principle of interconnectedness is more important than to strive for full information on all issues by everybody. | UN | والوعي بمبدأ الترابط أهم من السعي الجهيد من قِبل الجميع للحصول على معلومات كاملة عن جميع المسائل. |
full information on the human rights situation there was thus critical to the Committee's deliberations on the issue of decolonization. | UN | ومن أجل فحصكم لمسألة تصفية الاستعمار فإنه من اﻷمور اﻷساسية أن تتوفر لدى اللجنة المعلومات الكاملة بشأن حالة حقوق اﻹنسان. |
Lack of full information regarding Roma community children creates difficulties in taking initiatives for their education. | UN | وانعدام المعلومات الكاملة عن أطفال طائفة الروما يؤدي إلى صعوبات في اتخاذ المبادرات المتعلقة بتعليمهم. |
full information on the review can be found on the OHCHR website. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات وافية عن الاستعراض في الموقع الشبكي للمفوضية. |
The Committee regrets, however, that the State party did not include full information in its report on the external territories that are administered by it. | UN | غير أن اللجنة تأسف ﻷن الدولة الطرف لم تدرج معلومات كاملة في تقريرها عن اﻷقاليم الخارجية التي تتولى إدارتها. |
full information on all staff and other resources should also be provided. | UN | ويجب أيضا توفير معلومات كاملة عن جميع العاملين والموارد اﻷخرى. |
full information for the Member States on the work of the Committee should be made available and wider distribution of the report of the Committee should be pursued. | UN | وينبغي إتاحة معلومات كاملة للدول اﻷعضاء عن أعمال اللجنة والسعي الى توزيع تقريرها على نطاق أوسع. |
Provides full information about this definitive method. | UN | تقديم معلومات كاملة عن هذه الطريقة القطعية. |
The Committee regrets, however, that the State party did not include full information in its report on the External Territories that are administered by it. | UN | غير أن اللجنة تأسف ﻷن الدولة الطرف لم تدرج معلومات كاملة في تقريرها عن اﻷقاليم الخارجية التي تتولى إدارتها. |
Fifthly, full information should be provided to all Member States on issues deliberated by the Council. | UN | خامسا، ينبغي تقديم معلومات كاملة لكل الدول الأعضاء بشأن المسائل التي يتداولها المجلس. |
The Committee recommends that, given the cost of building and removing a temporary structure, full information be presented to the General Assembly on the relative costs and merits of constructing a permanent structure instead. | UN | وبالنظر إلى التكلفة التي سوف تتكبد لإقامة مبنى مؤقت ثم إزالته، توصي اللجنة بتقديم معلومات كاملة إلى الجمعية العامة عن التكاليف والمزايا النسبية لإقامة مبنى دائم بدلا من مبنى مؤقت. |
The Committee is of the view that future budget submissions should provide full information on the reasons for which projects had to be deferred. | UN | وترى اللجنة أن وثائق الميزانية المقبلة ينبغي أن توفر معلومات كاملة عن الأسباب التي تعين من أجلها تأجيل المشاريع. |
The Committee requested the Government to supply full information on underground work in mines that may be carried out in Malta. | UN | وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن توفّر معلومات كاملة عن العمل بالمناجم تحت سطح الأرض، مما قد يكون مضطلعا به في مالطة. |
My country also provides full information to the United Nations Register of Conventional Arms and other international organizations on a regular basis. | UN | ويقدم بلدي بدوره المعلومات الكاملة إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية والمنظمات الدولية الأخرى بشكل منتظم. |
Women who are recipients of health care are frequently not treated with respect nor guaranteed privacy and confidentiality, and do not receive full information about options and services available. | UN | وفي الغالب، لا تُعامل المرأة التي تحصل على الرعاية الصحية باحترام ولا تُكفل سرية المعلومات المتعلقة بها ولا تحصل على المعلومات الكاملة عن الخيارات والخدمات المتاحة. |
Women who are recipients of health care are frequently not treated with respect nor guaranteed privacy and confidentiality, and do not receive full information about options and services available. | UN | وفي الغالب، لا تُعامل المرأة التي تحصل على الرعاية الصحية باحترام ولا تُكفل سرية المعلومات المتعلقة بها ولا تحصل على المعلومات الكاملة عن الخيارات والخدمات المتاحة. |
The Committee requests the State party to submit full information on: | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات وافية عما يلي: |
Promote transparency measures with full information on beneficiary entitlements in order to empower women and to prevent violence. | UN | تعزيز تدابير الشفافية مع جميع المعلومات عن استحقاقات المستفيدين، بهدف تمكين المرأة من تجنب العنف. |
The Committee recommends to the State party to provide full information on this issue in the next periodic report. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتوفير كامل المعلومات عن هذه المسألة في تقريرها الدوري القادم. |
I wasn't asking nothing. I was saying. I didn't have full information | Open Subtitles | لم أكن أسأل بل كنت أقول إني لم أحظ بمعلومات كاملة |
full information on the types of database services provided by the United Nations will be communicated to all Permanent and Observer Missions at the beginning of 1996. | UN | وستقدم جميع التفاصيل عن أنواع قواعد البيانات التي توفرها الامم المتحدة الى جميع البعثات الدائمة والمراقبة في بداية عام ١٩٩٦. |
In this regard, the Working Group recommended that the Government should provide full information regarding the attack on the presidential palace and, in particular, that all judgements rendered in the criminal cases relating to the attack be rendered public. | UN | وبهذا الخصوص أوصى الفريق العامل الحكومة بتوفير كل المعلومات المتعلقة بالهجوم على القصر الرئاسي، وبشكل خاص نشر جميع الأحكام الصادرة في القضايا الجنائية المتعلقة بالهجوم. |
A specific decision by an appropriate State authority is required; full information must be provided to internally displaced persons on the reasons and procedures for the displacement, the place of relocation and compensation; and their free and informed consent must be sought. | UN | ويلزم أن يكون هناك قرار محدد صادر عن السلطة المعنية في الدولة؛ ويلزم تزويد المشرّدين داخليا بجميع المعلومات المتعلّقة بأسباب وإجراءات نقلهم وبالمكان الذي سينقلون إليه وبالتعويض الذي سيحصلون عليه؛ ويلزم التماس موافقتهم الحرّة المستنيرة. |
The study also found that the women in the sample had been unable to obtain full information on the use of family planning methods, modern or traditional, from health centre personnel. This points to a need for training and skills upgrading for health centre workers to make sure that they are competent to inform women about family planning. | UN | كما أوضحت الدراسة أن نساء العينة لم يتمكن من الحصول على المعلومات الوافية حول آليات استخدام وسائل تنظيم الأسرة، سواء الحديثة أو التقليدية من العاملين في المراكز الصحية، مما يشير إلى ضرورة تأهيل وتدريب العاملين في مراكز الرعاية على آليات نشر الوعي حول وسائل تنظيم الأسرة. |
But we have full information about all those who were and are being trained and armed in the Sudan and who cross the border to destabilize our country. | UN | ولكن توجد لدينا معلومات تامة عن جميع اﻷفراد الذين جرى ويجري تدريبهم وتسليحهم في السودان والذين يعبرون الحدود لزعزعة استقرار بلدنا. |
Adolescents should therefore have full information on responsible sexual behaviour, equitable gender roles and family life. | UN | ولذلك ينبغي أن تتاح للمراهقين معلومات شاملة عن السلوك الجنسي المسؤول، والدور الذي يقوم به كل من الجنسين وعن الحياة اﻷسرية. |
∙ full information relating to the scientific methodology employed to determine these transformation parameters. | UN | ● ومعلومات كاملة تتصل بالمنهجية العلمية المستخدمة في تحديد بارامترات النقل. |
UNEC has begun the process of evaluating the scope of the current financial disclosure forms to ascertain whether they are comprehensive and allow for securing full information on conflicts of interest. | UN | وقد بدأت لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات عملية تقييم نطاق استمارات الإقرارات المالية الحالية للتأكد من شموليتها وتوفيرها للمعلومات الكاملة عن تنازع المصالح. |
Only with full information about these programmes and complete information on current dual-purpose capabilities would the Commission be in a position to plan and implement an effective ongoing monitoring and verification system. | UN | ولن تصبح اللجنة في موقف يمكنها من تخطيط وتنفيذ نظام فعال للرصد والتحقق المستمرين إلا إذا حصلت على معلومات كاملة عن هذه البرامج ومعلومات وافية عن القدرات الحالية المزدوجة الغرض. |