"fundamental freedoms" - Translation from English to Arabic

    • الحريات الأساسية
        
    • والحريات الأساسية
        
    • بالحريات الأساسية
        
    • للحريات الأساسية
        
    • اﻷساسية في
        
    • حريات أساسية
        
    • حرياته الأساسية
        
    • حرياتهم الأساسية
        
    • الحقوق اﻷساسية
        
    • وحرياته الأساسية
        
    • وحرّياته الأساسية
        
    • الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
        
    • الصحة البدنية
        
    • وبالحريات الأساسية
        
    • وحريات أساسية
        
    The Netherlands' starting point is an open Internet that promotes innovation, stimulates economic growth and safeguards fundamental freedoms. UN ومنطلق هولندا في ذلك هو توفير شبكة إنترنت مفتوحة تشجع الابتكار وتحفز النمو الاقتصادي وتضمن الحريات الأساسية.
    The various fundamental freedoms which underlie and which breathe life into any democratic political system are being fully exercised. UN إن الحريات الأساسية المختلفة، التي يستند إليها أي نظام سياسي ديمقراطي وتنفخ الحياة فيه، تمارس بصورة كاملة.
    Human rights law strikes a balance between legitimate national security concerns and the protection of fundamental freedoms. UN ويقيم القانون المتعلق بحقوق الإنسان توازنا بين الشواغل المشروعة بحماية الأمن الوطني وحماية الحريات الأساسية.
    Protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism UN حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    Protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism UN حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    Confirming that it is the primary responsibility of States to promote and protect all human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يؤكد أن المسؤولية الأولى عن تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها تقع على عاتق الدول،
    (ii) Number of laws and amendments adopted that advance fundamental freedoms UN ' 2` عدد القوانين والتعديلات المعتمدة التي تنهض بالحريات الأساسية
    However, human rights law calls for a balance between legitimate national security concerns and the protection of fundamental freedoms. UN غير أن قانون حقوق الإنسان يدعو إلى توخي توازن بين الشواغل الأمنية القومية الوطنية وحماية الحريات الأساسية.
    As we combat this scourge, it is important that, fundamental freedoms and human rights are neither compromised nor abused. UN ومن الأهمية بمكان ونحن نحارب هذه الآفة أن لا تتعرض الحريات الأساسية وحقوق الإنسان للخطر أو الانتهاك.
    In 2001 and again today, the Assembly recognized that the full realization of all human rights and fundamental freedoms for all was an essential element in the global response to HIV. UN وفي عام 2001، واليوم أيضاً، أدركت الجمعية العامة أن التحقيق الكامل لحقوق الإنسان كافةً، وكفالة الحريات الأساسية للجميع، كانا عنصراً أساسياً في الاستجابة الدولية لفيروس نقص المناعة البشرية.
    It is inconsistent with the Government's commitments and initial efforts towards greater openness and respect for fundamental freedoms and the rule of law. UN وهو لا يتسق مع التزامات الحكومة والجهود الأولية التي بُذلت لزيادة الانفتاح واحترام الحريات الأساسية وسيادة القانون.
    Technical assistance was provided to the Government of Chad through the Ministry of Human Rights and the Promotion of fundamental freedoms. UN قُدّمت المساعدة التقنية لحكومة تشاد عن طريق وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات الأساسية.
    The 1992 Constitution of Mongolia guarantees the Mongolian people fundamental freedoms and human rights. UN ويضمن دستور منغوليا لعام 1992 للشعب المنغولي الحريات الأساسية وحقوق الإنسان.
    Protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism UN حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    Laws and institutions must protect human rights and fundamental freedoms. UN ويجب أن تحمي القوانين والمؤسسات حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Confirming that it is the primary responsibility of States to promote and protect all human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يؤكد أن المسؤولية الأولى عن تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها تقع على عاتق الدول،
    Protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism UN حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    Protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism UN حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    Emphasizing that the human rights and fundamental freedoms of persons whose nationality may be affected by State succession must be fully respected, UN وإذ يؤكد أن حقوق الإنسان والحريات الأساسية للأشخاص الذين قد تتأثر جنسيتهم بخلافة الدول لا بد أن تُحترم احتراماً كاملاً،
    (ii) Adoption of new laws that advance fundamental freedoms UN ' 2` اعتماد قوانين جديدة تنهض بالحريات الأساسية
    Any restriction on fundamental freedoms must abide by the principles of legality and proportionality and be reduced to a minimum. UN وقالت إن أي تقييد للحريات الأساسية يجب الالتزام فيه بمبادئ المشروعية والتناسب وأن يكون إلى أدنى حد ممكن.
    Aware that it is essential to ensure full observance of human rights and fundamental freedoms in Equatorial Guinea, UN وإذ تدرك أن لا بد من ضمان الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في غينيا الاستوائية،
    Practical obstacles to women's full development and enjoyment of their fundamental freedoms UN ' 11` العقبات العملية التي تعترض التنمية التامة للمرأة وتمتعها بما لها من حريات أساسية
    This could lead to a substantial invasion of the privacy rights and fundamental freedoms of teachers. UN فقد يؤدي ذلك إلى انتهاك حقوق المعلم في خصوصيات حياته وانتهاك حرياته الأساسية إلى حد كبير.
    As a member of the Council, it has consistently made its voice heard in defence of those who are deprived of their fundamental freedoms. UN وقد دافعت موريشيوس بقوة، بوصفها عضواً في المجلس، عن أولئك المحرومين من حرياتهم الأساسية.
    In 1994 Malawians opted for a democratic multi-party system of government which guarantees fundamental freedoms to every citizen. UN وفي عام ١٩٩٤ اختار الملاويون نظام حكم ديمقراطي متعدد اﻷحزاب يكفل الحقوق اﻷساسية لكل مواطن.
    Promoting human rights and fundamental freedoms through a better understanding of traditional values of humankind UN تعزيـز حقـوق الإنسـان وحرياته الأساسية عن طريق تحسين فهم القيم التقليدية للبشرية
    3. Human rights, dignity and fundamental freedoms in the context of drug demand reduction UN 3- حقوق الإنسان وكرامته الإنسانية وحرّياته الأساسية في سياق خفض الطلب على المخدرات
    HUMAN RIGHTS QUESTIONS: HUMAN RIGHTS QUESTIONS, INCLUDING ALTERNATIVE APPROACHES FOR IMPROVING THE EFFECTIVE ENJOYMENT OF HUMAN RIGHTS AND fundamental freedoms UN مسائـل حقـوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان، بما في ذلك النهج المختلفة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    Human rights and fundamental freedoms of indigenous people UN التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه
    Human rights questions: human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms UN مسائل حقوق الإنسان: مسائل حقوق الإنسان بما فيها النُهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان وبالحريات الأساسية
    Although globalization had implications for the full enjoyment of human rights, there were certain human rights and fundamental freedoms that could not be perceived as being affected by that process. UN وبالرغم من أن العولمة يترتب عليها آثار في التمتع الكامل بحقوق الإنسان، توجد حقوق للإنسان وحريات أساسية معينة لا يجوز أن تُرى أنها تضررت من هذه العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more