"further in" - Translation from English to Arabic

    • أكثر في
        
    • بمزيد من التفصيل في
        
    • كذلك في
        
    • مرة أخرى في
        
    • بقدر أكبر في
        
    • من ذلك في
        
    • أبعد في
        
    • بدرجة أكبر في
        
    • بصورة أكبر في
        
    • أوسع في
        
    • بشكل أكبر في
        
    • أبعد من ذلك
        
    • باستفاضة في
        
    • هو أبعد من
        
    • المزيد من التقدم في
        
    With the failure of the 2004 harvest, the number of persons dependent on humanitarian assistance will increase further in 2005. UN ومع فشل حصاد عام 2004، فإن عدد الأشخاص الذين يعتمدون على المساعدة الإنسانية سيزداد أكثر في عام 2005.
    The specifics as to the pervasive effect of dependence on State cooperation will be dealt with further in the present report. UN أما المسائل المحددة المتعلقة بشيوع أثر الاعتماد على تعاون الدولة فسوف يجري تناوله بمزيد من التفصيل في هذا التقرير.
    This is a new function and the Committee will comment on it further in its general report. UN وهذه الوظيفة جديدة وستعلق عليها اللجنة كذلك في تقريرها العام.
    They are estimated to have increased further in 2009, against the global trend. UN وتشير التقديرات إلى أنها ازدادت مرة أخرى في عام 2009، خلافا للاتجاه العالمي.
    The representative said that the Group looked forward to participating further in the development of the strategy for partnerships. UN وقال الممثل إن الفريق يتطلع قدما لمشاركته بقدر أكبر في وضع استراتيجية الشراكات.
    We would like to go even further in the case of the global partnership for agriculture and food. UN ونود أن نذهب حتى إلى أبعد من ذلك في حالة الشراكة العالمية في مجالي الزراعة والأغذية.
    That percentage had dropped slightly in 2008 and was expected to drop further in 2009. UN وانخفضت النسبة المئوية بدرجة طفيفة في سنة 2008 ومن المتوقع أن تنخفض أكثر في سنة 2009.
    Therefore, it needs to invest further in its research and analysis pillar. UN ولذلك، فهي بحاجة إلى أن تستثمر أكثر في الركن المتصل بالبحث والتحليل.
    These issues will be explored further in the Final Report following further inputs from stakeholders. UN وسيتم استطلاع هذه المسائل أكثر في التقرير النهائي عقب الحصول على المزيد من المدخلات من أصحاب المصلحة؛
    This issue will be reviewed further in section VI. UN وستستعرض هذه المسألة بمزيد من التفصيل في الفرع السادس.
    This situation will be reviewed further in the sections below. UN وستستعرض هذه الحالة بمزيد من التفصيل في الفروع الواردة أدناه.
    These key challenges are discussed further in subsequent sections of the present report. UN وتناقش هذه التحديات الرئيسية بمزيد من التفصيل في الفروع اللاحقة من هذا التقرير.
    The English version of the teacher's guide was promoted further in Mauritius, Seychelles and Uganda. UN أما الطبعة الصادرة باللغة الإنجليزية لدليل المدرسين فروجت كذلك في موريشيوس وسيشيل وأوغندا.
    Additional requirements for 2008 can be considered further in the light of the actual status of the backlog. UN ويمكن النظر كذلك في احتياجات إضافية لعام 2008 في ضوء الوضع الفعلي للقضايا المتأخرة.
    They are not considered further in the present report. UN ولا يُنظر فيها مرة أخرى في هذا التقرير.
    They are not considered further in this report " . UN ولا يُنظر فيها مرة أخرى في هذا التقرير``.
    Given current trends, it is expected to fall further in 2006. UN ومن المتوقع، في ضوء الاتجاهات الحالية، أن ينقص بقدر أكبر في عام 2006.
    It is our hope that this will be strengthened even further in the future. UN ونأمل في أن يتعزز هذا التغير أكثر من ذلك في المستقبل.
    In addition, the Government has understood the need to go further in making reparations and combating the acceptance of impunity. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فهمت الحكومة الحاجة إلى قطع شوط أبعد في دفع التعويضات ومعارضة قبول اﻹفلات من العقاب.
    That may have a negative effect on retail sales, with the likelihood that sales will slow further in 2009. UN وقد تكون لذلك آثار سلبية على مبيعات التجزئة واحتمال انخفاض المبيعات وتباطؤها بدرجة أكبر في عام 2009.
    Its cooperation with the Council has been strengthened even further in the last few years. UN وتعزَّز تعاونها مع مجلس أوروبا بصورة أكبر في السنوات الأخيرة.
    Financing models vary; the following are discussed further in section C: UN وتختلف نماذج التمويل، وتناقش النماذج التالية مناقشة أوسع في الفرع جيم:
    The trend worsened further in the early part of 2010. UN وتفاقم هذا التيار بشكل أكبر في مطلع عام 2010.
    The proposals should be discussed further in informal consultations. UN وينبغي مناقشة المقترحات باستفاضة في مشاورات غير رسمية.
    They want to go further in life. UN إنهم يريدون أن يذهبوا في مراحل التعليم إلى ما هو أبعد من ذلك.
    However, work programmes are in place in many of them to move further in this regard. UN ومع ذلك، توجد العديد من هذه الاتفاقات برامج عمل لتحقيق المزيد من التقدم في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more