"gateway" - Translation from English to Arabic

    • بوابة
        
    • البوابة
        
    • مدخل
        
    • المدخل
        
    • الوصلة الشبكية
        
    • غيتواي
        
    • بوّابة
        
    • مدخلا
        
    • العبارة
        
    • بوابات
        
    • المعبر
        
    • بوابةٌ
        
    • بوابتي
        
    • منفذ
        
    • البوابه
        
    It will also function as a gateway to all International Year of Forests, 2011 websites of Member States. UN كما سيكون بمثابة بوابة لجميع مواقع الدول الأعضاء للسنة الدولية للغابات لعام 2011 على شبكة الإنترنت.
    It now serves as a gateway site to information resources of the Library and other United Nations sites. UN ويشكل هذا الموقع الآن بوابة للوصول إلى موارد معلومات المكتبة فضلا عن مواقع الأمم المتحدة الأخرى.
    The Investment gateway and other tools for policy advocacy should be adopted. UN :: ينبغي اعتماد بوابة الاستثمار والأدوات الأخرى المتعلقة بالدعوة لسياسات الاستثمار.
    The clearer the picture, the quicker, and easier, the gateway will come. Open Subtitles كلما أصبحت الصورة أوضح كلما أصبح ظهور البوابة سهلا و سريعا
    The gateway is open, and you are all coming with me. Open Subtitles لقد فتحت البوابة البعدية و أنتم جميعاً ، قادمون معى
    Do you use packet filter or a circuit gateway firewalls? Open Subtitles هل تستخدم تصفية للخدمة أم مدخل بوابة للجدار الناري؟
    The lust for capital and domination replaced monotheism, which is the gateway to love and unity. UN وحلت عبادة رأس المال والسلطة محل عبادة الله الواحد التي هي المدخل إلى المحبة والوحدة.
    This will get you through the Santa Monica gateway. Open Subtitles هذا سوف تحصل من خلال بوابة سانتا مونيكا.
    I'm building an inter-dimensional gateway with an android I've created. Open Subtitles أنا أبني بوابة بين الأبعاد مع الأندرويد الذي صممته
    This gateway into the past is forever beyond your reach! Open Subtitles بوابة العودة للماضي هي للأبد بعيدة عن متناول يدك
    But that must serve as the gateway back to Equestria. Open Subtitles ولكن يجب أن تكون بمثابة بوابة العودة إلى إكوستريا
    Here we are, kids. The gateway to the Amazon. Open Subtitles ها وقد وصلنا يا أطفال بوابة منطقة الأمازون.
    That device is a fabrication, to fake the Optrican gateway myth. Open Subtitles هذا الجهاز هو مجرد تلفيق لتسويق أسطورة البوابة الكونية الأوبتريكية
    The pineal gland is the gateway to experiencing one's subtle energy directly. Open Subtitles إن الغدة الصنوبرية هي البوابة لتشهد انطلاق طاقة الواحد الخفية مباشرة.
    Sport is the primary gateway to physical activity and healthy lifestyles. UN فالرياضة هي البوابة الرئيسية للنشاط البدني وأساليب الحياة الصحية.
    Dangerous stuff, so I hear. It's a gateway drug. Open Subtitles سمعت أنها خطيره إنها مدخل لأنواع الإدمان الأخرى
    Such a common gateway would enable registrants to enter the notice simultaneously in both registries. UN ذلك أن وجود مدخل مشترك من هذا القبيل من شأنه أن يمكّن المسجِّلين من إدخال الإشعار في السجلين معا في آن واحد.
    They showed that discrimination was not merely the denial of a fundamental right such as the right to equality, but basically the gateway for many other violations, often culminating in deprivation of the right to life. UN فلقد بينت هذه المآسي أن التمييز ليس مجرد حرمان من حق أساسي مثل الحق في المساواة، بل هو أساساً المدخل إلى انتهاكات أخرى كثيرة، غالباً ما يتوجها الحرمان من الحق في الحياة.
    The new gateway features advancements in forest information usability and functionality. UN وتبرز هذه الوصلة الشبكية الجديدة التقدم المحرز في إمكانية الاستفادة من المعلومات عن الغابات ووظيفتها.
    At the same time, Korea is a founding member of the Development gateway Foundation, which was established by the World Bank in an effort to close the digital gap. UN وفي نفس الوقت، فإن كوريا عضو مؤسس في مؤسسة غيتواي للتنمية، التي أنشأها البنك الدولي في مسعى لسد الفجوة الرقمية.
    A gateway to space-based information for disaster management support UN بوّابة الوصول إلى المعلومات الفضائية اللازمة لدعم إدارة الكوارث
    This reinforces the view that the UNDP objective of supporting capacity development can offer a gateway to greater national ownership over the development agenda. UN وذلك يعزز الرأي القائل بأن ما يستهدفه البرنامج الإنمائي من دعم لتنمية القدرات يمكن أن يتيح مدخلا لزيادة الملكية الوطنية للخطط الإنمائية.
    This was two nights ago on the campus of gateway University. Open Subtitles وكان هذا ليلتين قبل في الحرم الجامعي من جامعة العبارة.
    Morocco is situated at the crossroads of the Middle East, Africa and Europe and at the gateway of the Strait of Gibraltar. UN :: يقع المغرب في مفترق طرق بين الشرق الأوسط وأفريقيا وأوروبا، ويقع على بوابات جبل طارق.
    - Not really, no. - Only demons can open the gateway to it. Open Subtitles ليس حقيقة , لا الشياطين فقط هم من يمكنهم فتح المعبر إليها
    In mirror'd form appear a gateway to the world between worlds. Open Subtitles أن تظهر بصورة مرآةٍ لنا... بوابةٌ لعالم بين العالمين...
    Smoking is my gateway drug, isn't it? Open Subtitles التدخين هو بوابتي للادمان اليس كذلك ؟
    In the case of terminal-to-terminal communications, the connectivity was established by the gateway switch, with a double hop. UN وفي حالة الاتصالات من طرفية الى أخرى ، يتم الربط بواسطة مفتاح منفذ متصل بساتلين .
    Over time, this city became the gateway to God for three major religions. Open Subtitles علي مر الزمن اصبحت هذه المدينه البوابه للرب في الاديان الثلاثه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more