"gender bias" - Translation from English to Arabic

    • التحيز الجنساني
        
    • التحيز القائم على نوع الجنس
        
    • تحيز جنساني
        
    • التحيز ضد المرأة
        
    • التحيز القائم على أساس نوع الجنس
        
    • التحيز ﻷحد الجنسين
        
    • والتحيز الجنساني
        
    • التحيز الجنسي
        
    • التحيز القائم على الجنس
        
    • تحيز بسبب الجنس
        
    • تحيز ضد المرأة
        
    • التحيز بين الجنسين
        
    • أنواع التحامل القائم على الجنس
        
    • أي تحيز قائم على نوع الجنس
        
    • والتحيُّز الجنساني
        
    gender bias and central bank policy: employment and inflation reduction. UN التحيز الجنساني وسياسة المصارف المركزية: العمالة والحد من التضخم.
    :: gender bias in textbooks, scientific vocabulary and the scientific literature. UN :: التحيز الجنساني في الكتب المدرسية ومفردات العلوم والأدبيات العلمية.
    Obstacles to women's empowerment include gender bias and income inequality, which should be tackled through appropriate measures. UN ومن العقبات التي تحول دون تمكين المرأة التحيز الجنساني والتفاوت في الدخل اللذان تجب معالجتهما بتدابير ملائمة.
    27. Similar concerns have been raised about gender bias with regard to access to medical care and the quality of care received. UN ٢٧ - أثيرت شواغل مماثلة إزاء التحيز القائم على نوع الجنس فيما يتعلق بالحصول على الرعاية الطبية ونوعية الرعاية المقدمة.
    These data show that there is still a marked gender bias in Bolivian labour markets. UN وتبين هذه الأرقام أنه لا يزال هناك تحيز جنساني ملحوظ في أسواق العمل البوليفية.
    It was also encouraging to note greater awareness in the judiciary of gender bias. UN ومن المشجع أيضا ملاحظة زيادة الوعي لدى الهيئة القضائية بخصوص التحيز ضد المرأة.
    gender bias is further reinforced through the legal system. UN ويتعزز التحيز الجنساني أكثر من خلال النظام القانوني.
    gender bias is further reinforced through the legal system. UN ويتعزز التحيز الجنساني أكثر من خلال النظام القانوني.
    gender bias is transmitted implicitly through the language and pictures used in books. UN يُنقَل التحيز الجنساني ضمنيا عن طريق اللغة والصور المستعملة في الكتب.
    We are called to challenge the gender bias of institutions and seek justice for those who are blocked by institutional barriers. UN وإننا مدعوون إلى مواجهة التحيز الجنساني للمؤسسات وإلى السعي لتحقيق العدالة من أجل أولئك اللواتي تعترض سبيلهن الحواجز المؤسسية.
    It also pointed out the gender bias that exists within financial institutions in favour of males. UN وأشارت الدراسة أيضاً إلى التحيز الجنساني القائم في المؤسسات المالية لصالح الرجل.
    On the other hand, in some States gender bias is seen when boys underperform or underachieve in school in comparison with girls. UN وفي المقابل، يظهر التحيز الجنساني في بعض الدول عندما يقصّر الأولاد عن الأداء أو التحصيل في المدرسة مقارنة بالبنات.
    Education free from gender bias gives freedom through knowledge and helps to promote human security. UN ويساعد التعليم المتحرر من التحيز الجنساني على توفير الحرية المستمدة من المعرفة كما يساعد على تعزيز الأمن الإنساني.
    UNDP supported the Governments of Barbados, Mozambique, Namibia and the Republic of Korea to avoid gender bias in national and municipal budgets. UN وقدم البرنامج اﻹنمائي الدعم لحكومات بربادوس وجمهورية كوريا وموزامبيق وناميبيا لاجتناب التحيز القائم على نوع الجنس في الميزانيات الوطنية والبلدية.
    :: Evaluate macroeconomic policy with regard to the principle of nondiscrimination and equality to eliminate gender bias UN :: تقييم سياسات الاقتصاد الكلي في ما يتعلق بمبدأ عدم التمييز والمساواة من أجل القضاء على التحيز القائم على نوع الجنس
    The Committee finds that one of them, in particular, according to which " an accusation for rape can be made with facility " , reveals in itself a gender bias. UN وترى اللجنة أن أحد هذه المبادئ ينطوي على تحيز جنساني وهو المبدأ الذي مؤداه أن ' ' تهمة الاغتصاب يمكن توجيهها بسهولة``.
    In the late 1970s, however, a hermeneutics of suspicion arose from feminists who began to feel that gender bias could be revealed by one's perspective on the nature of reality, in one's style of thinking, Open Subtitles في عام 1970 التأويل من الشك نشأت من النسويات الذي بدأ يشعر أن التحيز ضد المرأة
    A. gender bias in research UN التحيز القائم على أساس نوع الجنس في مجال البحث
    16. gender bias in national legislation . 102 UN التحيز ﻷحد الجنسين في التشريعات الوطنية
    They can increase vulnerability, especially when they lead to discrimination, gender bias, harmful practices, and social acceptance and under-reporting of violations. UN إذ يمكن أن تزيد قابليتهم للتأثر، لا سيما إذا أدت إلى التمييز والتحيز الجنساني والممارسات الضارة وسكوت المجتمع عن الانتهاكات ونقص الإبلاغ عنها.
    health sector's inherent gender bias and norms that discriminate against women and consumers of health care; UN التحيز الجنسي المتأصل في قطاع الصحة والقواعد التي تميز ضد المرأة والمستفيدين من الرعايا الصحية؛
    Was it as sexy as her New Yorker piece on gender bias in the tech space? Open Subtitles عن التحيز القائم على الجنس في مجال تكنولوجيا الفضاء ؟
    Training for United Nations human rights and humanitarian relief personnel to assist them to recognize and deal with human rights abuses particular to women and to carry out their work without gender bias should be encouraged. UN وينبغي تشجيع تدريب موظفي اﻷمم المتحدة المعنيين بحقوق اﻹنسان واﻹغاثة اﻹنسانية لمساعدتهم على ادراك ومعالجة تجاوزات حقوق اﻹنسان المرتكبة بالتحديد ضد المرأة، وعلى الاضطلاع بأعمالهم دون تحيز بسبب الجنس.
    Training will also be provided for United Nations human rights and humanitarian relief personnel to assist them in recognizing and dealing with human rights abuses perpetrated in particular against women and to carry out their work without gender bias. UN وسيقدم التدريب أيضا لموظفي اﻷمم المتحدة المعنيين بحقوق الانسان والمجال الانساني، لمساعدتهم على إدراك التعسفات التي تطال حقوق الانسان والمرتكبة ضد المرأة والتصدي لها وعلى القيام بعملهم دون تحيز ضد المرأة.
    153. Implementing Resolution No. 11-NQ/TW of the Politburo on promoting women in the period of industrialization and modernization, the Ministry of Education and Training has assigned the Institute for Vietnam's Institute of Education Science to review books, training materials to remove gender bias images. UN 153 - وتنفيذا للقرار رقم 11-NQ/TW الصادر عن المكتب السياسي للحزب، والمتعلق بتعزيز دور المرأة في فترة التصنيع والتحديث، قامت وزارة التربية والتعليم والتدريب بتكليف معهد فييت نام للعلوم التربوية والتعليم بمهمة مراجعة الكتب والمواد التدريبية لإزالة صور التحيز بين الجنسين منها.
    Social and cultural traditions and practices should be reformed towards a common civil code that upholds the dignity of women as equal partners with men in the family including removal of gender bias in matters of marriage, divorce, custody and property rights. UN ويتعين إصلاح التقاليد والممارسات الاجتماعية والثقافية بحيث يتوفر قانون مدني عام يحفظ للمرأة كرامتها كشريك مساو للرجل داخل اﻷسرة، بما في ذلك إزالة أي تحيز قائم على نوع الجنس في مسائل الزواج والطلاق وحقوق الحضانة والملكية.
    The persisting gender bias in all aspects of society, including when it comes to addressing the problem of poverty, is based on social constructs developed over time. UN والتحيُّز الجنساني المستمر في جميع جوانب المجتمع، بما في ذلك متى تعلَّق الأمر بمعالجة مشكلة الفقر، يقوم على أسس ترسّخت على مر الأعوام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more