Lack of education for girls has a double impact on gender inequality. | UN | ويؤثر عدم تعليم الفتيات تأثيرا مزدوجا على عدم المساواة بين الجنسين. |
Three strategies have been adopted for this: promoting women's participation, eliminating gender inequality, and empowering women. | UN | واعتمدت ثلاث استراتيجيات لذلك الغرض: النهوض بمشاركة المرأة والقضاء على عدم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
:: Address gender inequality as the root cause of violence and trafficking. | UN | :: معالجة عدم المساواة بين الجنسين بوصفها السبب الرئيسي للعنف والاتجار. |
There were also five international seminars on human trafficking and its relation to prostitution, drug abuse and gender inequality. | UN | وعُقدت كذلك خمس ندوات دولية بشأن الاتجار بالأشخاص وعلاقته بالبغاء وإساءة استخدام المخدرات وعدم المساواة بين الجنسين. |
Because of gender inequality within most households, women and girls are at the end of the food chain. | UN | فبسبب انعدام المساواة بين الجنسين داخل معظم اﻷسر المعيشية، تأتي النساء والفتيات في آخر السلسلة الغذائية. |
These differences were not only a consequence of gender inequality in the approach to the educational system. | UN | ولم تكن هذه الاختلافات نتيجة فقط لعدم المساواة بين الجنسين في النهج نحو نظام التعليم. |
Indicators of gender inequality and any other inequalities, such as those by age and by ethnic origin, shall also be included. | UN | ويجب أيضاً إدراج مؤشرات تبين اللامساواة بين الجنسين وغير ذلك من أوجه اللامساواة، ، كتلك المتعلقة بالسن وبالأصل الإثني. |
The Plan represents an important change in the way in which gender inequality is dealt with in Brazil. | UN | وتمثل الخطة تغيرا هاما في الطريقة التي يجري بها تناول عدم المساواة بين الجنسين في البرازيل. |
Ms. Olmedo Ramos addressed the causes and effects of gender inequality. | UN | فتناولت السيدة أولميدو راموس أسباب عدم المساواة بين الجنسين وآثاره. |
gender inequality contributes globally to the spread of HIV. | UN | ويسهم عدم المساواة بين الجنسين في انتشار الإيدز على الصعيد العالمي. |
gender inequality reduces growth and development by lowering overall human capital. | UN | ويقلل عدم المساواة بين الجنسين من النمو والتنمية عن طريق تخفيض رأس المال البشري عموما. |
Policies and programmes to reduce gender inequality had been launched at the ministerial level and gender mainstreaming had been introduced to regional authorities' planning and budgeting activities. | UN | كما تم البدء على المستوى الوزاري في تنفيذ سياسات وبرامج للحد من عدم المساواة بين الجنسين وأُدخلت مراعاة المنظور الجنساني في أنشطة التخطيط والميزنة الإقليمية. |
Sudan was also striving to eliminate gender inequality in education. | UN | ويعمل السودان جاهدا أيضا على القضاء على عدم المساواة بين الجنسين في التعليم. |
Recognizing this, many CTPs include specific provisions to address gender inequality. | UN | ولذلك تشتمل العديد من برامج التحويلات النقدية على أحكام محدّدة للتصدي لمظاهر عدم المساواة بين الجنسين. |
gender inequality and harmful gender norms are not only associated with the spread of HIV but also with its consequences. | UN | ولا يرتبط عاملا عدم المساواة بين الجنسين والأعراف الجنسانية المضرة بانتشار الفيروس فقط، بل أيضا بما يؤدي له من عواقب. |
Poverty, gender inequality and exploitation are at the root of these vulnerabilities. | UN | ومصدر مواطن الضعف هذه هو الفقر وعدم المساواة بين الجنسين والاستغلال. |
The course prepares participants to understand the linkages between macroeconomic policies and gender inequality. | UN | وتعد هذه الدورة المشاركين لفهم الروابط القائمة بين سياسات الاقتصاد الكلي وعدم المساواة بين الجنسين. |
This is compounded by the limited empowerment of women and a high level of gender inequality. | UN | ويقترن بذلك قلة تمكين المرأة ومستوى عال من انعدام المساواة بين الجنسين. |
The pandemic represents a medium where the complex manifestations of gender inequality as it impacts on women are observed. | UN | وهذه الجائحة تمثل مجالاً تلاحَظ فيه المظاهر المعقّدة لعدم المساواة بين الجنسين من حيث تأثيرها على المرأة. |
Outcome 8: community-level initiatives generate a greater number of effective models for advancing the human rights of women and eliminating gender inequality. | UN | الناتج 8: تُسفر المبادرات المجتمعية عن عدد متزايد من النماذج الفعّالة للنهوض بحقوق الإنسان للمرأة والقضاء على اللامساواة بين الجنسين. |
Through the assistance to systems and policies of developing countries Japan seeks to eradicate causes of gender inequality. International Exchange and Cooperation in the Field of Education | UN | ومن خلال المساعدة المقدمة إلى نظم وسياسات البلدان النامية تسعى اليابان إلى القضاء على أسباب التفاوت بين الجنسين. |
Recognizing the political and economic nature of gender inequality and the prevailing forms of violence against women; | UN | `2` الاعتراف بالطبيعة السياسية والاقتصادية لانعدام المساواة بين الجنسين وأشكال العنف السائدة ضد المرأة؛ |
Increase awareness of gender inequality on the labor market and improve access of women to the labor market. | UN | :: زيادة الوعي بعدم المساواة بين الجنسين في سوق العمل وتحسين وصول المرأة إلى سوق العمل. |
Let us make poverty and gender inequality history. | UN | علينا أن نجعل الفقر وانعدام المساواة بين الجنسين في ذمة التاريخ. |
The European Union will continue to be a key actor in joint efforts to tackle global health problems, including those aggravated by gender inequality and the current financial and economic crisis. | UN | سيواصل الاتحاد الأوروبي أداء دوره بوصفه جهة فاعلة رئيسية في الجهود المشتركة للتصدي لمشاكل الصحة العالمية، بما في ذلك المشاكل التي يفاقمها التفاوت الجنساني والأزمة المالية والاقتصادية الراهنة. |
48. An alternative composite index which seeks to measure gender inequality is the Gender Empowerment Measure (GEM). | UN | 48- وثمة دليل بديل مركب يسعى إلى قياس التفاوتات بين الجنسين هو مقياس تمكين المرأة. |
The impact of gender inequality in education and employment on economic growth: new evidence for a panel of countries. | UN | أثر لا مساواة الجنسين في التعليم والاستخدام على النمو الاقتصادي: قرائن جديدة من أجل مجموعة من البلدان. |
Thus the gender division of labour between paid work and unpaid work represents a significant structural source of gender inequality. | UN | وبالتالي، فإن تقسيم العمل استنادا إلى الفوارق بين الجنسين بين عمل مدفوع الأجر وعمل غير مدفوع الأجر يمثل مصدراً أساسياً هاماً لعدم المساواة بين الجنسين. |
gender inequality, environmental deterioration, poor health and poverty are mutually reinforcing. | UN | فانعدام المساواة بين الجنسين وتدهور البيئة، وتردي الأوضاع الصحية، والفقر عوامل يتعزز بعضها البعض. |
Concerning gender inequality and women's empowerment, the report states that many women become infected or are at risk of being infected even if they do not practice high-risk behaviours. | UN | وفيما يتعلق بانعدام المساواة الجنسانية وتمكين المرأة يذكر التقرير أن الكثير من النساء يصبن بالمرض أو يتعرضن للإصابة حتى عندما لا يمارسن أنواع سلوك تنطوي على مخاطرة كبيرة. |