"general assembly document" - Translation from English to Arabic

    • من وثائق الجمعية العامة
        
    • وثيقة الجمعية العامة
        
    • وثائق الجمعية العامة في
        
    • بوثيقة الجمعية العامة
        
    I should be grateful if you would arrange for this letter and its annex to be circulated as a General Assembly document under agenda item 53. UN وأرجو ممتنا تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 53 من جدول الأعمال.
    We request circulation of the present letter as a United Nations General Assembly document under the following agenda items: UN نرجو تعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة للأمم المتحدة في إطار البنود التالية من جدول أعمالها:
    I should be grateful if you would have the text of this letter and its annex circulated as a General Assembly document, under agenda item 35. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 35 من جدول الأعمال.
    Pursuant to that resolution and General Assembly document A/54/361, the Special Rapporteur submitted his fourth interim report to the Assembly. UN وعملاً بما جاء في ذلك القرار وفي وثيقة الجمعية العامة A/54/361، قدم المقرر الخاص تقريره المرحلي الرابع إلى الجمعية.
    The draft resolution contained in General Assembly document A/56/L.72 is procedural in nature. UN إن مشروع القرار الوارد في وثيقة الجمعية العامة A/56/L.72 مشروع إجرائي الطابع.
    On behalf of his Government, he officially requested that the declaration should be circulated as a General Assembly document at the current session. UN وطلب رسميا، باسم حكومته، تعميم اﻹعلان بصفته وثيقة من وثائق الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    I should be grateful if you would have the text of this letter and its annex circulated as a General Assembly document. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    I should be grateful if you would have the text of this letter and its annex circulated as a General Assembly document. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    I should be grateful if you would have the text of this letter and its annex circulated as a General Assembly document, under agenda item 48. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 48 من جدول الأعمال.
    I would be most grateful if you would arrange for the text of this letter and its annex to be issued as a General Assembly document. UN وأرجو ممتناً تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    I should be grateful if you would have the text of this letter and its annex circulated as a General Assembly document under agenda item 65. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 65 من جدول الأعمال.
    I should be grateful if you would have this statement circulated as a General Assembly document under item 55 of the agenda of the current session. UN وأرجو ممتنا تعميم هذا البيان باعتباره وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 55 من جدول أعمال دورتها الحالية.
    I should be most grateful if you could arrange for this letter to be circulated as a General Assembly document under agenda item 103. UN وأكون ممتنا للغاية لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٠٣ من جدول اﻷعمال.
    18. As stated in the General Assembly document A/60/846/Add.3, the benefits of IPSAS adoption include: UN 18 - من بين منافع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، كما هو مبين في وثيقة الجمعية العامة A/60/846/Add.3، ما يلي:
    General Assembly document A/55/495 was distributed on 18 October 2000, and a decision was taken by the Assembly, during the morning of 19 October, to waive the seven-day rule. UN إن وثيقة الجمعية العامة A/55/495 وزعت في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وقررت الجمعية صباح اليوم المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر بالتغاضي عن قاعدة السبعة أيام.
    Recalling also General Assembly document A/42/412/Add.1 dated 24 July 1987, submitted by the Libyan Arab Jamahiriya, concerning the losses, UN وإذ تشير إلى وثيقة الجمعية العامة A/42/412/Add.1 المؤرخة ٢٤ تموز/يوليه ١٩٨٧ والمقدمة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن الخسائر،
    My delegation, having considered General Assembly document A/52/292, believes that the elements proposed by the Director-General of UNESCO provide a good basis for formulating a United Nations declaration and plan of action for a culture of peace. UN إن وفد بلادي، وبعد الاطلاع علــــى وثيقة الجمعية العامة A/52/292 يشعر أن العناصر التي اقترحها المدير العام لليونسكو توفر أساسا جيدا للوصول إلى صيغة إعلان اﻷمم المتحدة وخطة عمل ثقافة السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more