"general objective" - Translation from English to Arabic

    • الهدف العام
        
    • هدف عام
        
    • والهدف العام
        
    • هدفا عاما
        
    In addition, it shared the general objective of stringent stockpile management. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشاطر الهدف العام المتمثل في الإدارة الصارمة للمخزونات.
    81. The general objective of the health programme was to reduce infantile mortality and maternal mortality rates. UN ٨١ - وكان الهدف العام للبرنامج الصحي هو خفض معدل وفيات الرضع ومعدل وفيات اﻷمهات.
    These tests cannot help the general objective which we are convinced is also shared by India. UN إن هذه التجارب لا يمكن أن تساعد على تحقيق الهدف العام الذي نعتقد اعتقاداً راسخاً بأن الهند تؤيده.
    That is perfectly compatible with the general objective of encouraging the establishment of a multipolar system. UN وهذا يتمشى تماماً مع الهدف العام المتمثل في التشجيع على إنشاء نظام متعدد الأقطاب.
    The general objective of the Ethnic Rights Department is to collaborate at the technical level with public prosecutors to ensure the effective implementation of the special national and international norms that apply to indigenous matters. UN وللمديرية هدف عام هو التعاون التقني مع موظفي مكتب المدعي العام لغرض التطبيق الفعال لكل ما يتعلق بشؤون الشعوب الأصلية من أحكام خاصة سارية، سواء كانت ذات طابع وطني أو دولي.
    Its general objective is to support the executive level of CND. UN والهدف العام من هذا البرنامج هو دعم المستوى التنفيذي للجنة.
    Given that the fund will request the assistance of qualified mediator organizations, including Banks, NGOs and municipal councils and other groups for supporting the general objective of poverty alleviation. UN على أن يقوم الصندوق بالاستعانة بهيئات وسيطة ذات كفاءة، من بينها مصارف ومنظمات غير حكومية ومجالس بلدية ومجموعات أخرى، لدعم الهدف العام المتمثل بالحد من الفقر.
    The general objective of the new work programme has been formulated as follows: UN وقد تمت صياغة الهدف العام لبرنامج العمل الجديد على النحو التالي:
    All of that is enshrined in the general objective to create a global counter-terrorism mechanism. UN ويتجسد كل ذلك في الهدف العام الذي يتوخى إنشاء آلية عالمية لمكافحة الإرهاب.
    General objective: the inclusion of a gender perspective in the projects financed by the World Bank in Argentina. UN الهدف العام: إدماج النهج الجنساني في المشاريع الممولة من البنك الدولي في الأرجنتين.
    The following specific objectives are derived from this general objective: UN وتتفرع عن هذا الهدف العام الأهداف المحددة التالية:
    Support for industrial development in the region would make an important contribution to the attainment of the Millennium Development Goals and was completely in line with the general objective of reducing and eventually eliminating poverty. UN وأضاف قائلا إن دعم التنمية الصناعية في المنطقة سيمثل إسهاما هاما لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وسوف ينسجم تماما مع الهدف العام الذي يتوخى تخفيض حدة الفقر والقضاء عليه في نهاية المطاف.
    :: General objective: strengthen technical assistance within the United Nations framework, without excluding assistance provided by other organizations; greater involvement of developing countries; involvement of international financial institutions. UN :: الهدف العام: تعزيز المساعدة التقنية في إطار الأمم المتحدة، دون استثناء المساعدة التي تقدمها مؤسسات أخرى، وزيادة إشراك البلدان النامية، وإشراك المؤسسات المالية الدولية.
    The general objective of this project is to raise awareness of foreigners about hate crime laws in Poland. UN ويتمثل الهدف العام لهذا المشروع في إذكاء وعي الأجانب بالقوانين المتعلقة بجرائم الكراهية في بولندا.
    general objective 1: To make Andorran society aware that gender violence is a social problem. UN الهدف العام 1: اطلاع مجتمع أندورا على ما بمثله العنف الجنساني من مشكلة اجتماعية.
    general objective 2: To ensure comprehensive assistance and recovery for women victims of gender violence, as well as for their underage children. UN الهدف العام 2: ضمان تقديم المساعدة الشاملة وضمان تعافي النساء من ضحايا العنف الجنساني فضلاً عن تعافي أبنائهن القُصَّر.
    general objective 3: To strengthen the forums for exchange and co-ordination between the agents involved in the problem. UN الهدف العام 3: تدعيم محافل التبادل والتنسيق بين العناصر الضالعة في المشكلة.
    The following specific objectives will contribute to the achievement of the general objective: UN ستسهم الأهداف المحددة التالية في بلوغ الهدف العام:
    The general objective of the Policy is to promote equality and inclusion of the Roma in different areas of life. UN ويتمثل الهدف العام لهذه السياسة في زيادة تحقيق المساواة لأبناء هذه الطائفة ودمجهم في مختلف نواحي الحياة.
    30. Discussions have highlighted a shared general objective to implement the rule of law throughout Kosovo. UN 30 - أبرزت المناقشات وجود هدف عام مشترك يتمثّل في إعمال سيادة القانون في كوسوفو بأسرها.
    In the education domain, the general objective is to " favour equitable participation by women in the educational and knowledge production process. " UN ويجري في مجال التعليم تنفيذ هدف عام مؤداه " تشجيع مشاركة المرأة بشكل منصف في العملية التعليمية وإنتاج المعارف " .
    Its general objective is to increase the proportion of households with access to clean water and sanitation services. UN والهدف العام لهذا البرنامج هو زيادة نسبة المساكن التي تحصل على مياه الشرب النظيفة وخدمات الصرف الصحي.
    28. The general objective of the review of the Human Rights Council was to improve its efficiency and enable it to deal with human rights issues in a more impartial and objective way, in accordance with the provisions of General Assembly resolution 60/251, upon which it was founded. UN 28 - ومضى يقول إن لاستعراض مجلس حقوق الإنسان لما يحدث هدفا عاما يتمثل في زيادة فعالية المجلس وتمكينه من معالجة قضايا حقوق الإنسان بطريقة نزيهة وموضوعية، وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 60/251 الذي يعتمد عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more