In meeting this general obligation, the Convention sets out a series of specific actions that States parties must undertake. | UN | وفاء بهذا الالتزام العام تنص الاتفاقية على مجموعة من الإجراءات الخاصة التي ينبغي أن تتخذها الدول الأطراف. |
We commend the court for its efforts to engage in bilateral agreements for cooperation falling under the Rome Statute's general obligation to cooperate. | UN | ونشيد بجهود المحكمة للدخول في اتفاقات ثنائية للتعاون في إطار الالتزام العام بالتعاون بموجب نظام روما الأساسي. |
Draft article 8. general obligation to respect the human rights of persons being expelled | UN | مشروع المادة 8: الالتزام العام باحترام حقوق الإنسان الواجبة للشخص الجاري طرده |
There is a general obligation to protect and preserve the marine environment, including rare or fragile ecosystems. | UN | يوجد التزام عام بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها، بما فيها النظم الإيكولوجية النادرة أو الهشة. |
Such a structure should then provide the basis on which a general obligation could be founded. | UN | حينئذ سيمثل هذا الهيكل لا محالة الأساس الذي يمكن أن يُبنى عليه التزام عام. |
Draft article 8: general obligation to respect the human rights of persons being expelled | UN | مشروع المادة 8 الالتزام العام باحترام حقوق الإنسان الواجبة للشخص الجاري طرده |
general obligation to respect the human rights of persons who have been or are being expelled | UN | الالتزام العام باحترام حقوق الإنسان الواجبة للشخص المطرود أو الجاري طرده |
There was thus a general obligation to respect human rights, and that general obligation was reflected in draft article 8. | UN | ومعنى هذا أن هناك التزاماً عاماً باحترام حقوق الإنسان، وهذا الالتزام العام هو الذي يظهر في مشروع المادة 8. |
It was observed that if what was being referred to was the general obligation to seek the resolution of a dispute, then it was similar to paragraph 4. | UN | وقيل إنه إذا كان ما سيشار إليه هو الالتزام العام بالسعي إلى تسوية النزاع، فإن ذلك مماثلاً لما يرد في الفقرة 4. |
The law should establish both a general obligation to publish and key categories of information that must be published. | UN | وينبغي أن يحدد القانون كلا من الالتزام العام بالنشر والفئات الرئيسية للمعلومات الواجب نشرها. |
This general obligation to supply goods constitutes the basis for future contracts of sale. | UN | وهذا الالتزام العام بتوريد البضائع يشكل اﻷساس لعقود البيع المقبلة. |
The general obligation of international cooperation is provided in draft article 7. | UN | وينص مشروع المادة 7 على الالتزام العام بالتعاون الدولي. |
India supported the general obligation to cooperate set out in the draft articles. | UN | وتؤيد الهند الالتزام العام بالتعاون الوارد في مشاريع المواد. |
Article 2 of the Covenant, however, laid down a general obligation to provide an effective remedy. | UN | ولكن العهد ينص في المادة ٢ على التزام عام. |
In the case of denationalization in particular, there is a general obligation not to denationalize a citizen who does not have any other nationality. | UN | وفيما يتعلق بالتجريد من الجنسية بصفة خاصة، يوجد التزام عام بعدم تجريد أي مواطن من جنسيته إذا لم تكن لديه أي جنسية أخرى. |
It would therefore seem all the more questionable to establish a general obligation to compensate in cases where the State was not responsible for the internationally wrongful act. | UN | ومن ثم يبدو من المشكوك فيه إقامة التزام عام بالتعويض في حالات حيث تكون الدولة غير مسؤولة عن الفعل غير الجائز دولياً. |
Under the Convention on the Law of the Sea, States have a general obligation to protect and preserve the marine environment. | UN | وبموجب الاتفاقية يقع على الدول التزام عام بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها. |
Thirdly, there is a general obligation to exchange information relevant to the conservation of fish stocks through subregional, regional or global international organizations. | UN | وثالثا هناك التزام عام بتبادل المعلومات المتصلة بحفظ اﻷرصدة السمكية عن طريق المنظمات دون الاقليمية أو الاقليمية أو العالمية. |
Article 17a establishes a general obligation to deal with requests promptly. | UN | وتفرض المادة 17أ التزاما عاما بالتعامل مع الطلبات دون إبطاء. |
Paragraph 17 relates to the general obligation of Iraq to adhere to the servicing and repayment of its foreign debt. | UN | وتتعلق الفقرة ٧١ بالالتزام العام للعراق بالتقيد بخدمة وسداد ديونه اﻷجنبية. |
10. This general obligation to cooperate is not absolute; rather, it is to be conducted in a manner which is consistent with the national legal and administrative systems of States. | UN | 10- وهذا الإلزام العام بالتعاون ليس مطلقا؛ بل ينبغي أن يُنفَّذ بما يتَّفق والنظم القانونية والإدارية الوطنية لكل دولة طرف. |
The orders establish a general obligation, which lies upon a financial institution to report whenever it perceives a transaction as unusual. | UN | وتنص الأوامر على واجب عام يلزم أي مؤسسة مالية بالإبلاغ كلما بدا لها أن معاملة معنية تعتبر غير عادية. |
Furthermore, that freedom also was subject in article 3 to a general obligation and specific legal obligations. | UN | وعلاوة على ذلك تخضع الحرية أيضا في المادة ٣ لالتزام عام والتزامات قانونية محددة. |
Indonesia and Mexico indicated a general obligation for banks to be familiar with their customers under the " knowyourcustomer " principle, as did Canada, under guidelines provided by its financial intelligence unit. | UN | وذكرت إندونيسيا والمكسيك أن هناك إلزاما عاما للمصارف بأن تتعرف على زبائنها عملا بمبدأ " اعرف زبونك " ، مثلما فعلته كندا بمقتضى المبادئ التوجيهية التي وضعتها وحدة الاستخبارات المالية التابعة لها. |
6. The Convention establishes a general obligation on all States to cooperate in the conservation and management of the living resources of the high seas. | UN | ٦ - تفرض الاتفاقية واجبا عاما على كافة الدول هو أن تتعاون في حفظ الموارد الحية في أعالي البحار وادارتها. |