"general right" - Translation from English to Arabic

    • حق عام
        
    • الحق العام
        
    • بحق عام
        
    • حقا عاما
        
    • حقاً عاماً
        
    • بالحق العام
        
    There was no provision of the Constitution stipulating a general right to compensation. UN وليس في الدستور أي نص على حق عام في التعويض.
    Both research institutions recommended the introduction of a general right to exemption. UN وأوصت كلتا مؤسستي الأبحاث بإدخال حق عام في الإعفاء.
    Consequently, the police have a general right to strike on a par with other occupational groups. UN وبالتالي أصبح لأفراد الشرطة حق عام في الإضراب على قدم المساواة مع سائر الفئات المهنية.
    In particular, it should be distinguished from the general right to freedom of expression protected under article 19. UN وينبغي أن يكون متميزا بوجه خاص، عن الحق العام في حرية التعبير المضمون بموجب المادة ١٩.
    In particular, it should be distinguished from the general right to freedom of expression protected under article 19. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي تمييزه عن الحق العام في حرية التعبير المصون بموجب المادة 19.
    In the view of the Committee, international law has not recognized a general right of peoples unilaterally to declare secession from a State. UN وترى اللجنة أن القانون الدولي لم يعترف بحق عام للشعوب في أن تعلن منفردة الانفصال عن دولة ما.
    The norm of self-determination is not a general right of secession. UN إن قاعدة تقرير المصير لا تخوّل حقا عاما للانفصال.
    Accordingly, the principle of self-determination should not be interpreted as constituting a general right of secession. UN وعليه، ينبغي عدم تفسير الحق في تقرير المصير على أنه يشكل حقاً عاماً للانفصال.
    This analysis and information generally is key to enable the Human Rights Council to provide guidance to the international community in regard to the pressing human rights challenges facing humanity in the twenty-first century, including the recognition of a general right to a healthy environment. UN وتعتبر هذه التحليلات والمعلومات عموماً أساسية لتمكين مجلس حقوق الإنسان من تقديم إرشادات إلى المجتمع الدولي فيما يتعلق بتحديات حقوق الإنسان الملحة التي تواجه الإنسانية في القرن الحادي والعشرين، بما في ذلك الاعتراف بوجود حق عام في التمتع ببيئة صحية.
    This means that, for example, if a grantor holds assets as a licensee of a trademark licence, the security right would encompass only the grantor's right as a licensee subject to enforceable terms in the trademark licence and would not give the secured creditor any general right to use or dispose of the trademark. UN ويعني ذلك أنه إذا كان المانح حائزا لموجودات باعتباره حاملا لترخيص بعلامة تجارية، فلن يشمل الحق الضماني إلا ما للمانح من حق باعتباره حامل ترخيص خاضع للشروط الواجبة الإنفاذ الواردة في ترخيص العلامة التجارية، ولن يعطي الحق الضماني الدائن المضمون أي حق عام بأن يستخدم العلامة التجارية أو يتصرّف فيها.
    Some advocates of more victim-oriented procedures have argued for a general right of victims to veto prosecutions. UN ويرى آخرون يؤيدون المزيد من الاجراءات التي في صالح المجني عليهم أن يكون هناك حق عام للمجني عليهم بالاعتراض على اقامة الدعوى.
    79. It will be observed that no general right of appeal against deportation is given by the Act. UN ٩٧- ويلاحظ أن القانون لا ينص على حق عام للاستئناف ضد الترحيل.
    " As the situation stands, I find that the safest option is a general right of exemption. UN " في الحالة الراهنة، أرى أن أسلم خيار هو منح حق عام في الإعفاء.
    In that context, her delegation wished to recall that the text of article 18 of the draft convention reflected a significant compromise by States that did not consider it appropriate to include a reference to a general right of self-determination in a text designed to outlaw recourse to terrorism in all circumstances. UN وقالت إنها تود في هذا الصدد أن تشير إلى أن المادة 18 من مشروع الاتفاقية تعكس حلا وسطا مهما من جانب الدول التي لا ترى أن من الملائم إدراج إشارة إلى حق عام في تقرير المصير في نص وضع لتجريم اللجوء إلى الإرهاب في جميع الأحوال.
    There is no general right of appeal. UN وليس هناك حق عام في الاستئناف.
    In particular, it should be distinguished from the general right to freedom of expression protected under article 19. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي تمييزه عن الحق العام في حرية التعبير المصون بموجب المادة ٩١.
    In particular, it should be distinguished from the general right to freedom of expression protected under article 19. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي تمييزه عن الحق العام في حرية التعبير المصون بموجب المادة 19.
    The general right of a State to assert such jurisdiction is not entirely free from doubt in the absence of a treaty. UN ولا يعد الحق العام للدولة في تأكيد مثل هذه الولاية بمنأى تماما عن الشك في غياب معاهدة.
    Mr. Garvalov reminded the seminar that international law had not recognized a general right of peoples unilaterally to secede from a State. UN وذكَّر السيد غرفالوف الحلقة الدراسية بعدم اعتراف القانون الدولي بحق عام للشعوب في الانفصال انفراديا عن الدول.
    Equally, the Committee has expressed its view that international law has not recognized a general right of peoples unilaterally to declare secession from a State. UN وبالمثل، أعربت اللجنة عن الرأي أن القانون الدولي لم يعترف بحق عام للشعوب في أن تعلن من جانب واحد انشقاقها عن الدولة.
    The Environmental Information Regulations 1992 provide a general right of public access to information on the environment. UN وتتيح لوائح معلومات البيئة لعام ١٩٩٢ حقا عاما لاطلاع الجمهور على المعلومات المتعلقة بالبيئة.
    So, the applicant or the complainant requires from the court a right, stating also the concrete article of a certain law, on which s/he bases his/her application and not a general right that the Constitution provides for. UN وعلى هذا فإن مقدم الطلب أو الشاكي يطلب من المحكمة حقا، ويشير أيضا إلى المادة المحددة في قانون معين، والتي يستند إليها في تقديم طلبه، ولا ينشد حقا عاما ينص عليه الدستور.
    The European Convention did not establish a general right to protection against racial discrimination, rather it established a principle of nondiscrimination on the ground of race in the enjoyment of the rights recognized and protected by the European Convention. UN ولا تنشئ الاتفاقية الأوروبية حقاً عاماً في الحماية من التمييز العنصري، بل إنها تُرسي مبدأ عدم التمييز على أساس العنصر في مجال التمتع بالحقوق التي تعترف بها الاتفاقية الأوروبية وتحميها.
    However, not all countries accepted a general right to object - some countries restricted the basis for objection to religious grounds only. UN غير أن جميع البلدان لا تقبل بالحق العام في الاستنكاف، فتحصر بعض البلدان أساس الاستنكاف على الأسباب الدينية فحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more