generation of hazardous wastes is increasingly a problem in developing countries. | UN | ويمثل توليد النفايات الخطرة مشكلة بصورة متزايدة في البلدان النامية. |
Labour inspection and increased awareness of workers' rights also raised labour standards and supported the generation of decent jobs. | UN | وأدت أيضا عمليات التفتيش على العمل وازدياد الوعي بحقوق العمال إلى الارتقاء بمعايير العمل ودعم توليد الوظائف اللائقة. |
Taking into account context variability, the generation of coherent policy support needs to be anchored at the regional level. | UN | ومن اللازم، أخذاً في الحسبان تباين السياقات، أن يكون توليد دعم سياساتي متسق مرتكزاً على المستوى الإقليمي. |
Essentially, it must promote an international economic order based on sustainable development and the generation of wealth on the basis of justice. | UN | وبصورة خاصة عليه أن يعزز نظاماً اقتصادياً دولياً يرتكز على التنمية المستدامة وتوليد الثراء على أساس العدل. |
They represent the biggest generation of young people ever. | UN | وهم يمثلون أكبر جيل من الشباب على الإطلاق. |
During the calendar year 2006, the generation of electricity from domestic nuclear power plants was 17,794 million units (MUs). | UN | وخلال السنة التقويمية 2006، بلغ توليد الكهرباء من المحطات النووية المحلية لتوليد الكهرباء 794 17 مليون وحدة. |
Productive projects for the generation of jobs and incomes | UN | المشاريع المنتجة من أجل توليد فرص العمل والدخل |
(ii) generation of new and additional financial resources from all sources; | UN | ' ٢` توليد الموارد المالية الجديدة واﻹضافية من جميع المصادر؛ |
International trade can contribute to the generation of resources and development gains that can assist in the achievement of the MDGs. | UN | يمكن أن تسهم التجارة الدولية في توليد موارد ومكاسب إنمائية من شأنها أن تساعد في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
In the case of gaskets, generation of significant quantities of dust is less likely as the chrysotile is bound into the matrix of the gasket. | UN | وفي هذه الحالة الأخيرة، يكون توليد كميات كبيرة من الغبار أقل احتمالا حيث يكون الكريسوتيل محتجزا في مصفوفة الأحشية. |
The applications would be based on sound rules and utilize methodologies that would ensure the generation of information useful to uniformed components in support of mission mandates. | UN | وستنفذ التطبيقات على قواعد سليمة، وستستخدم منهجيات تكفل توليد معلومات مفيدة للعناصر النظامية لدعم ولايات البعثات. |
The feasibility of a substantial shift by Tokelau from diesel-based generation of electricity to a solar-powered system was being studied. | UN | وتجري دراسة للجدوى من تحول كبير من قِبل توكيلاو من توليد الكهرباء المعتمد على الديزل إلى نظام يعمل بالطاقة الشمسية. |
Furthermore, the generation of quantitative assessments of corruption under the form of rankings or indices has conveyed the message that the measurement of corruption is possible and necessary. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن توليد التقييمات الكمية للفساد في شكل مراتب أو مؤشرات قد أوحى بأن قياس الفساد عملية ممكنة وضرورية. |
In order to reduce generation of waste that contains Hg in DC different policy instruments including regulations, market based instruments as well as information are used. | UN | لتخفيض توليد النفايات التي تحتوي على الزئبق في مقاطعة كولومبيا، استُخدِمَت صكوك سياسية مختلفة، من بينها لوائح، وصكوك تعتمد على السوق، وكذلك المعلومات. |
Water policies should also strive to maximize the potential for water to spur human achievements -- and to further expand human capabilities through food production and the generation of energy. | UN | كما ينبغي لهذه السياسات أن تسعى إلى تحقيق الإمكانات القصوى للمياه في مجال استحثاث الإنجازات البشرية، وزيادة توسيع نطاق القدرات البشرية عن طريق إنتاج الغذاء وتوليد الطاقة. |
The generation of electric power and its distribution through power grids is not yet available to one third of the world's population. | UN | وتوليد الطاقة الكهربائية وتوزيعها عن طريق شبكات الطاقة لا يتوفر بعد لثلث سكان العالم. |
The UNICEF Executive Director emphasized during a high-profile satellite session with partners that securing a generation of children free of AIDS is possible. | UN | وقد أكد المدير التنفيذي لليونيسيف أثناء جلسة ساتلية بارزة مع الشركاء أن من الممكن ضمان جيل من الأطفال خال من الإيدز. |
Accomplishments are the direct consequence or effect of the generation of outputs and lead to the attainment of a certain objective. | UN | وتمثل الإنجازات النتيجة المباشرة أو التأثير المباشر لتوليد مخرجات وتؤدي إلى تحقيق هدف معين. |
The second generation of biofuels would, however, be manufactured from cellulose fibres, thereby releasing the pressure on agricultural production. | UN | بيد أن الجيل الثاني من الوقود الحيوي سيصنع من ألياف السيليولوز، ما يطلق الضغط على الإنتاج الزراعي. |
Use appropriate measures, where necessary according to each country's own situation, to promote the timely generation of hazard information. | UN | استخدام التدابير المناسبة، حسب الضرورة، طبقاً للوضع الخاص بكل بلد، للنهوض بتوليد معلومات الخطر في حينها. |
These offices are self-sustaining through the generation of income required to meet branch operating costs. | UN | وتتمتع هذه المكاتب بالاكتفاء الذاتي من خلال إدرار الدخل اللازم لتغطية تكاليف الفرع التشغيلية. |
One methodological study on development and local management, focusing on production, growth, the generation of employment and social projects | UN | دراسة منهجية حول التنمية والإدارة المحلية، مع التركيز على الإنتاج والنمو وخلق فرص العمل والمشاريع الاجتماعية |
And the LGW does not refer here only to the biological generation of the Being. | UN | ولا تشير رابطة النوايا الحسنة هنا فقط إلى التوليد البيولوجي للكائنات. |
For example, the generation of paint flakes from in-orbit spacecraft surfaces has not yet been considered. | UN | فمثلا لم يوضع في الاعتبار حتى اﻵن تولد ندف الطلاء من سطوح المركبات الفضائية الموجودة في المدار. |
Annex I will be restructured so that there is a complete version for each generation of tanker. | UN | وسيعاد تنظيم المرفق الأول حتى تتوافر نسخة كاملة لكل جيل من أجيال ناقلات النفط. |
It was argued that a new generation of structural adjustment programmes in Africa should address the lessons from East Asian experience. | UN | وقالت بعض الوفود إنه ينبغي لجيل جديد من برامج التكييف الهيكلي أن يتناول الدروس المستخلصة من تجربة شرق آسيا. |
The generation of gainful employment for our increasingly literate and educated young people is another major challenge. | UN | كما يشكل إيجاد فرص عمل مدرة للدخل بالنسبة لشبابنا المتعلم تحديا كبيرا آخر. |
The Balanced Breakfast Program just created a generation of ultra-strong super criminals. | Open Subtitles | برنامج الإفطار المتوازن خلق فقط جيلاً من المجرمين الأقوياء جداً والمتفوقين |
Accomplishments are the direct consequence or effect of the generation of outputs and lead to the fulfilment of a certain objective. | UN | وهذه الإنجازات هي العاقبة المباشرة أو الأثر المباشر لإدرار النواتج وهي تؤدي إلى تحقيق هدف محدد. |