"geographical representation and" - Translation from English to Arabic

    • التمثيل الجغرافي
        
    • والتمثيل الجغرافي
        
    • تمثيل جغرافي
        
    • للتمثيل الجغرافي
        
    • التوزيع الجغرافي والتوازن
        
    • بالتمثيل الجغرافي
        
    It should ensure equitable geographical representation and at the same time preserve the possibility for smaller States to serve on the Council. UN كما ينبغي أن يكفل التمثيل الجغرافي العادل وأن يحافظ في الوقت ذاته على إمكانية تمتع الدول اﻷصغر بالعضوية في المجلس.
    It was also crucial to ensure transparency in recruitment in order to achieve equitable geographical representation and gender balance among United Nations staff. UN ومن المهم جدا أيضا ضمان الشفافية في التعيين بغية الوصول إلى التمثيل الجغرافي المتكافئ والتوازن بين الجنسين بين موظفي الأمم المتحدة.
    The principles of equitable geographical representation and rotation should be respected. UN وينبغي مراعاة مبدأي التمثيل الجغرافي العادل والتناوب.
    The objective was to achieve transparency, equitable geographical representation and equal opportunity for all Member States in providing such personnel. UN والهدف هو تحقيق الشفافية، والتمثيل الجغرافي المنصف وتساوي الفرصة بالنسبة لجميع الدول اﻷعضاء في توفير هؤلاء الموظفين.
    The view of my delegation is that the Security Council must be reformed through increasing its membership from both developing and developed countries to ensure better geographical representation, and also to strengthen it in substance. UN ويرى وفدي أنه ينبغي إصلاح مجلس الأمن عبر زيادة عضويته من بين البلدان النامية والمتقدمة النمو، لضمان تمثيل جغرافي أفضل وتعزيزه جوهريا أيضا.
    Organizations of the United Nations system will seek out more qualified women candidates considering equitable geographical representation, and make available their best female candidates for resident coordinator positions UN ستسعى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى جذب المزيد من المرشحات المؤهلات مع مراعاة مبدأ التمثيل الجغرافي العادل، وستسعى إلى توفير أفضل المرشحات لمناصب المنسقين المقيمين
    Equitable geographical representation and gender balance must be improved at all organizational levels, particularly the highest. UN وشدّد على ضرورة تحسين التمثيل الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين على جميع مستويات المنظمة، لا سيما العليا منها.
    geographical representation and gender balance should be improved at all levels of the Organization. UN ولا بد من تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن الجنساني على جميع المستويات في المنظمة.
    Organizations of the United Nations system will seek out more qualified women candidates considering equitable geographical representation, and make available their best female candidates for resident coordinator positions UN ستسعى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى جذب المزيد من المرشحات المؤهلات مع مراعاة مبدأ التمثيل الجغرافي العادل، وستسعى إلى توفير أفضل المرشحات لمناصب المنسقين المقيمين
    The Security Council must also reflect the principle of equitable geographical representation and the realities of our times. UN كما يجب على مجلس الأمن أن يعبٌر عن مبدأ التمثيل الجغرافي المنصف وحقائق عصرنا.
    That undermined the principle of equitable geographical representation and he requested that the situation should be corrected. UN وهذا يقوض مبدأ التمثيل الجغرافي العادل وهو يطلب تصحيح هذه الحالة.
    Furthermore, it does not respect the principles of equitable geographical representation and the sovereign equality of States. UN وهو، علاوة على ذلك، لا يحترم مبادئ التمثيل الجغرافي العادل والمساواة السيادية لجميع الدول.
    Panellists would be selected on the basis of balanced geographical representation and their experience and views. UN وسيتم اختيار أعضاء أفرقة المناقشة على أساس التمثيل الجغرافي المتوازن وخبرتهم وآرائهم.
    Panel composition was determined by geographical representation and interest shown. UN إن تكوين الفريق أمر يحدده التمثيل الجغرافي ومدى الاهتمام بالانضمام إليه.
    They should be selected bearing in mind the need for equitable geographical representation, and should be appointed at the Assistant Secretary-General level. UN وينبغي أن تُراعى في اختيارهم الحاجة إلى التمثيل الجغرافي العادل، وينبغي تعيينهم برتبة أمين عام مساعد.
    Its members should be selected with a view to broad geographical representation and should serve full-time. UN وينبغي اختيار أعضاء للمحكمة على أساس التمثيل الجغرافي الواسع كما ينبغي أن يكونوا متفرغين في عملهم.
    In accordance with the principle of equitable geographical representation and that of rotation, Nepal reiterates that the next Secretary-General should come from Asia. UN ووفقا لمبدئي التمثيل الجغرافي المنصف والتناوب، تجدد نيبال التأكيد على ضرورة أن يكون الأمين العام المقبل من آسيا.
    In doing so, UNEP will pay due regard to geographical representation and gender balance. UN وسوف يراعي اليونيب، أثناء ذلك، التمثيل الجغرافي والتوازن الجنساني.
    On-site monitoring has been particularly useful for sensitizing missions and departments on areas of corporate responsibility, including observance of the code of conduct, equitable geographical representation and gender issues. UN وقد كانت عملية الرصد الموقعي مفيدة بوجه خاص لتوعية البعثات والإدارات في مجالات المسؤولية المؤسسية، بما في ذلك الالتزام بمدونة السلوك والتمثيل الجغرافي العادل والمسائل الجنسانية.
    We believe that it is urgent and necessary to correct the current imbalance by ensuring more balanced and equitable geographical representation and by increasing the participation of developing countries, emerging regional players and centres of economic power. UN ونعتقد بأن من الملح والضروري أن نصحح الاختلال الراهن من خلال كفالة تمثيل جغرافي أكثر توازنا وإنصافا ومن خلال زيادة مشاركة البلدان النامية والأطراف الفاعلة الإقليمية الناشئة ومراكز القوة الاقتصادية.
    This membership was determined by geographical representation and interest shown. UN وحُددت هذه العضوية وفقا للتمثيل الجغرافي ولما أبدته كل دولة من الاهتمام بهذه المسألة.
    In addition, it will facilitate more proactive outreach efforts to ensure the availability of a pool of qualified candidates of appropriate diversity in terms of geographical representation and gender, including occupational groups, and will thus support the effective implementation and management of rosters. UN وعلاوة على ذلك، ستيسر مزيدا من الجهود الاستباقية في مجال الاتصال لكفالة توافر مجموعة من المرشحين المؤهلين الذين يعكسون التنوع المطلوب من حيث التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين، وكذا الفئات المهنية، وبالتالي دعم استخدام وإدارة القوائم بصورة فعالة.
    The paramount consideration is to ensure that the Organization meets the highest standards of efficiency, competency and integrity while striving to achieve the mandates on equitable geographical representation and gender balance. UN ويُـعد الاعتبار الأهم هو ضمان أن تستوفي المنظمة أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة في أثناء سعيها إلى تحقيق الولايات المتعلقة بالتمثيل الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more