"get on" - English Arabic dictionary

    "get on" - Translation from English to Arabic

    • الحصول على
        
    • تركب
        
    • ركوب
        
    • أركب
        
    • احصل على
        
    • اركب
        
    • تقدّمْ
        
    • تحصل على
        
    • انبطح على
        
    • قف على
        
    • انزل على
        
    • اصعد على
        
    • إنبطح على
        
    • والحصول على
        
    • أنزل على
        
    Get off that laptop and get on top of this lap. Open Subtitles النزول أن الكمبيوتر المحمول و الحصول على رأس هذه اللفة.
    You had 30 years to do something about the Jews, and yet you just let them get on with it. Open Subtitles كان لديك 30 عاما أن تفعل شيئا عن اليهود، وبعد ذلك فقط السماح لهم الحصول على مع ذلك.
    I saw her get on the school bus this morning, okay? Open Subtitles لقد رأيتها و هى تركب حافلة المدرسة اليوم حسناً ؟
    Even if we could get on that pla, who's gonna fly it? Open Subtitles حتّى لو تمكنّا من ركوب تلك الطائرة فمن الذي سيحلّق بها؟
    Hey, guys, I need to get on the ambulance now! Come on. Open Subtitles هيي, يا رفاق, أحتاج أن أركب سيارة الأسعاف تلك حالاً, هيا
    Christ, get on a ship, sail away! Open Subtitles ايها المسيح , احصل على سفينة , ابحر بعيداً
    I wanted to get on this train so I could tell you the truth. Open Subtitles . لقد اردت ان اركب على متن هذا القطار حتى اتمكن من اخباركِ بالحقيقه
    get on it, get on it, get on it. Open Subtitles الحصول على ذلك، والحصول على ذلك، الحصول عليه.
    You've been here so long you're starting to get on my nerves. Open Subtitles لقد كنت هنا لفترة طويلة كنت بدأت في الحصول على أعصابي.
    Don't you think we should just get on and search the place? Open Subtitles ألا تعتقدون أننا يجب أن مجرد الحصول على وابحث عن مكان؟
    I don't know. Can we get on task now? Open Subtitles لا أعرف يمكننا الحصول على هذه المهمة الآن؟
    So let's get on to your car history if I may. Open Subtitles لذلك دعونا الحصول على سيارتك في التاريخ إذا جاز لي.
    See how many cobwebs you can get on there. Open Subtitles ترى كم خيوط العنكبوت يمكنك الحصول على هناك.
    I resisted letting her get on that thing for months too, Open Subtitles لقد قاومت بأن لا أجعلها تركب على ذلك الشيء لشهور
    Has anyone seen who's trying to get on the train? Open Subtitles هل راى احدكم من الذين يحاولون ركوب القطار ؟
    I tried to get on that plane. I couldn't. Open Subtitles حاولت أن أركب تلك الطائرة لكنني لم أستطع
    get on your horse and go home to Mama. Open Subtitles احصل على حصان وعودي إلى المنزل لماما
    I fell trying to get on. Open Subtitles لقد سقطت في محاوله مني للصعود لقد كنت اركب الاحصنه طوال حياتي
    How did the pig tracks get on the ceiling? Open Subtitles هكذا عَمِلَ الخنزيرَ يَتعقّبُ تقدّمْ السقفَ؟
    Only need to make sure you never get on that boat. Open Subtitles تحتاج فقط للتأكد من أنك لن تحصل على هذا القارب.
    Look, man. get on the ground. Nobody has to die today. Open Subtitles انظر يارجل انبطح على الارض لا احد عليه الموت اليوم
    get on your feet and quit crying like a little bitch! Open Subtitles قف على قدميك وتوقف عن البكاء كالعاهره الصغيره
    Now drop the gun and get on your knees. Open Subtitles و الآن ارمي مسدسك و انزل على ركبتيك
    Please stop me before I get on the train. Open Subtitles ارجوكِ اوقفيني قبل ان اصعد على متن القطار
    Get down! get on the ground! get on the ground! Open Subtitles إنبطح, إنبطح على الارض إنبطح على الارض, و باعد رجليك
    Now, get on out there and make some sweet love. Open Subtitles الآن، والحصول على هناك و جعل بعض الحب الحلو.
    get on your fucking knees, nigger. ♪♪ Feels good, huh? Open Subtitles أنزل على ركبتيك أيها الزنجي. شعورك جيد , هه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more