"get what you" - Translation from English to Arabic

    • تحصل على ما
        
    • حصلت على ما
        
    • الحصول على ما
        
    • تنال ما
        
    • تحصلين على ما
        
    • أحصل على ما
        
    • أفهم ما
        
    • للحصول على ما
        
    • ستحصل على ما
        
    • فهمت ما
        
    • تحصلى على ما
        
    • تَحْصلُ على الذي
        
    • حصلتِ على ما
        
    • فهمت ماذا
        
    • لتحصل على ما
        
    Drill says he can help you get what you want if you help him get what he wants. Open Subtitles يقول دريل يمكنه مساعدتك أن تحصل على ما تريد اذا ساعدته فى الحصول على ما يريد
    But for the most part, you get what you give. Open Subtitles ولكن الجزء الافضل, هو انك تحصل على ما تأخذ
    They work for free, so you get what you pay for. Open Subtitles هم يعملون مجاناً, إذاً أنت تحصل على ما تدفع له
    - Took you long enough. - Did you get what you need? Open Subtitles .لقد أستغرقك الأمر وقتاً طويلاً هل حصلت على ما تحتاج إليه؟
    You won't kill me and you won't kill my daughter because if you do, then you won't get what you want. Open Subtitles لن تقتلني ولن تقتل ابنتي لأنك لو فعلت لن تنال ما تريد
    If you play it a little differently, you have a chance to get what you want. Open Subtitles إن اعتمدت طريقة مختلفة فقد تحصل على ما تريد
    You get what you pay for, and you can barely pay for that. Open Subtitles تحصل على ما تدفع مقابله، وبالكاد يمكنك أن تدفع لقاء ذلك.
    Because, my friend, you get what you pay for. Open Subtitles لأنك، يا صديقي تحصل على ما تدفع لقاءه
    One way or the other, you get in that office, and you let them know you are not leaving until you get what you came for,'cause that's what a go-getter does. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى تدخل الى المكتب وتعلمهم بأنك لن ترحل حتى تحصل على ما جئت من أجله
    But Papa always said that you get what you work for, not what you wish for. Open Subtitles لكن أبي كان يقول دائمًا: أنك تحصل على ما تريد بالعمل الشاق وليس بالتمنيّ.
    So you might as well get what you can, while you can. Open Subtitles لذا ربّما عليكَ أن تحصل على ما يمكنكَ حينما يمكنكَ
    I get what you're looking for, and I'm cool with that. Open Subtitles أنا تحصل على ما كنت تبحث عنه، وأنا بارد مع ذلك.
    Even that won't be enough unless you get what you want quickly and leave. Open Subtitles حتى هذا لن يكون كافياً إلا إذا حصلت على ما تُريده سريعاً وغادرت
    Well, you definitely get what you pay for, right? Open Subtitles حسنا , بلا ريب أنت حصلت على ما دفعت له , أليس صحيحا?
    Now if you can get someone else to take the risk and still get what you want, do that. Open Subtitles الآن إذا كنت تستطيع الحصول على شخص آخر لاتخاذ المخاطر ولا يزال الحصول على ما تريد، نفعل ذلك.
    I told you it wouldn't be easy to get what you wanted. Open Subtitles سبق وأخبرتك أنه ليس من السهل أن تنال ما تريد.
    One day they just pop... and you get what you get. Open Subtitles ذات يوم يكبرون فحسب وأنت تحصلين على ما تحصلين عليه
    I got to say, tina, I didn't get what you saw in this place. Open Subtitles قلت، تينا، لم أحصل على ما رأيت في هذا المكان.
    I don't get what you see in that other girl. Open Subtitles لا أفهم ما الذي يعجبك في تلك الفتاة الأخرى
    If you physically intimidated people to get what you want. Open Subtitles إذا كنت تخويف الناس جسديا للحصول على ما تريد.
    Well, at least you're going to get what you've always wanted. Open Subtitles حسنا ، على الأقل ستحصل على ما كنت تتمناه دائما
    I get what you got out of it, but what does he get out of it? Open Subtitles لقد فهمت ما الذي جنيته أنت ولكن ما الذي جناه ذاك الرجل؟
    Your willingness to go to extreme in order to get what you want. Open Subtitles لديكى الاستعداد للتطرف من أجل أن تحصلى على ما تريديه
    I really hate deceiving people because, eventually, you get what you give. Open Subtitles أَكْرهُ حقاً خَدْع الناسِ لأن، في النهاية، تَحْصلُ على الذي تَعطي.
    Then you get what you've been after all along-- Clear your father's name. Open Subtitles فقد حصلتِ على ما سعيتِ خلفه طويلاً، تبرئة اسم والدك
    And I get what you're doing, even if you don't. Open Subtitles و فهمت ماذا تفعلين , حتى لو لم تكوني
    I may have hired a fraud, but you're the one who had the chance to turn him in and you used his secret to get what you always wanted. Open Subtitles ولكنك من كان لديك الفرصة لتبلغ عني ولكن استغليت هذا السر لتحصل على ما اردته دوما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more