"glare" - Translation from English to Arabic

    • الوهج
        
    • صلعتك
        
    • وهجا
        
    • أضواء
        
    • تحملق
        
    • ومسمع
        
    • تُحدّق
        
    • ساخطة
        
    • وهج الشمس
        
    I can use it to block the sunlight, kill the glare, and see what's around the Sun. Open Subtitles فيمكنني أن أستخدمه لحجب ضوء الشمس و الوهج و بالتالي أستطيع رؤية ما حول الشمس
    It provides glare protection, but apparently not from you. Open Subtitles إنها توفر حماية من الوهج لكن على ما يبدو ليس منك
    the brow lowered, upper eyelid raised, and that glare is the mark of a hostile personality. Open Subtitles جبينه مُنخفض, جفن عينه مُرتفع. وهذا الوهج هو إشارة الى العداء الشخصى.
    There's a lot of glare coming off that dome of yours, squirrel nuts! Open Subtitles ! هناك لمعان شديد يأتي من صلعتك الشبيهة بخصية سنجاب
    White is putting glare on Montel. Cool. Open Subtitles إن الضوء يصنع وهجا على رف الموقد
    Its many organs and agencies, which work quietly and efficiently away from the glare of the media, have many achievements to their credit. UN لقد حققت أجهزتها ووكالاتها العديدة، التي تعمل بصمت وكفاية بعيدا عن أضواء وسائط اﻹعلام، عديدا من المنجزات التي تحسب لها.
    "You can ask your help to shut up, you can glare at me..." Open Subtitles تستطيع أن تطلب من مساعدك الصمت ، يمكنك أن تحملق بي
    It also highlights both the positive and negative aspects of presenting this question in the glare of world publicity. UN ويبرز هذا الفرع أيضا الجوانب اﻹيجابية والسلبية المتصلة بعرض هذه المسألة على مرأى ومسمع من الجمهور في العالم.
    Don't glare at me, dickhead! Open Subtitles لا تُحدّق بي، أيها الوغد اللعين!
    Oh, thank God. I have such a headache from that glare. Open Subtitles أوه , شكراً للرب , لقد أصابني مثل الصداع من ذلك الوهج
    Oh, thank God. I've such a headache from that glare. Open Subtitles أوه, شكراً للرب, لقد أصابني مثل الصداع من ذلك الوهج
    The glare from the shell casings really make the window treatments pop. Open Subtitles الوهج من أضواء الزينة يمكنها أن تجعل النافذة حقا جاهزة
    Well,he ruined some of the best family shots. I mean,look at that white glare. Open Subtitles اتلف اجمل اللقطات العائليه اعني انظرو إلى الوهج الأبيض
    They say it's to stop the glare from the sun during the day while they hunt. Open Subtitles يقولون أنها لردع الوهج من الشمس خلال النهار بينما كانوا يصطادون
    With the glare out here, you couldn't read the numbers on the weights. Open Subtitles كل ذلك الوهج عليك , لا يمكنك قراءة الرقم على الاوزان
    19. Care would be required to ensure that glare was minimized in the conference rooms. UN 19 - وسيلزم إيلاء اهتمام لضمان تخفيف الوهج الساطع داخل غرف الاجتماعات.
    The work required involves double flooring for the installation of cables, installation of an air-cooling system and curtains to reduce the glare onto computer screens; UN وتتضمن اﻷعمال المطلوبة تركيب أرضية مزدوجة لتركيب الكابلات، وتركيب نظام لتبريد الهواء وستائر للحد من وقوع الوهج على شاشات الحواسيب؛
    There's a lot of glare coming off of that dome of yours, anus-breath! Open Subtitles ! هناك لمعان شديد يأتي من صلعتك , وكأنك تضرط من أنفك
    Prevents glare and reflections. Open Subtitles يمنع وهجا وإنعكاسات.
    All you do is glare at those you don't like and they pick someone else. Open Subtitles كُلّ الي أنت تعملة ان تحملق في الي أنت ماتَحْبُّوش وهم يخدو شخص آخر.
    My wife prefers to live outside of the public glare. Open Subtitles زوجتي تفضل العيش بعيدًا عن مرأى ومسمع العامة
    Don't glare at me. Open Subtitles لا تُحدّق بيّ.
    No, it's the perfect time,'cause he just walked by and tried to glare at you. Open Subtitles لا, الآن هو الوقت المناسب لأنه مر من هنا ونظر إليكِ بنظر ساخطة
    The white crust of the soda lake reflects the sun's glare and increases the impact of its ultraviolet rays. Open Subtitles القشرة البيضاء لبحيرة الصودا تعكِسُ وهج الشمس و ترفع من أثر الأشعةِ فوق البنفسجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more