"global consensus" - Translation from English to Arabic

    • توافق آراء عالمي
        
    • توافق الآراء العالمي
        
    • توافق عالمي في الآراء
        
    • عالميا في اﻵراء
        
    • توافق عالمي للآراء
        
    • إجماع عالمي
        
    • العالمي في الآراء
        
    • توافق آراء عالميا
        
    • الآراء على الصعيد العالمي
        
    • لتوافق اﻵراء العالمي
        
    • التوافق العالمي في اﻵراء
        
    • بتوافق آراء عالمي
        
    • توافق آراء دولي
        
    • توافقا عالميا في الآراء
        
    • عالمي في الآراء على
        
    We have always backed previous draft resolutions on this subject, deeming them balanced and likely to give rise to global consensus. UN ولقد أيدنا دائما مشاريع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، حيث اعتبرناها متوازنة وعلى الأرجح تسفر عن توافق آراء عالمي.
    It is therefore urgent to seek a global consensus on the oversight and control of illicit arms transfers. UN لذلك، من المهم أن نسعى الى تحقيق توافق آراء عالمي بشأن مراقبة وتحديد نقل اﻷسلحة غير المشروع.
    It was recalled that the global consensus on this point was reflected in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وأشيرَ إلى أن توافق الآراء العالمي بشأن هذه النقطة مجسّد في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    It was recalled that the global consensus on this point was reflected in the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وأشيرَ إلى أن توافق الآراء العالمي بشأن هذه النقطة مجسّد في استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Non-Legally Binding Authoritative Statement of Principles for a global consensus on the Management, Conservation and Sustainable Development of all Types of Forests UN بيان رسمي غير ملزم قانونا بمبادئ من أجل توافق عالمي في الآراء بشأن إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة
    Non-Legally Binding Authoritative Statement of Principles for a global consensus on the Management, Conservation and Sustainable Development of all Types of Forests UN بيان رسمي غير ملزم قانونا بمبادئ من أجل توافق عالمي في الآراء بشأن إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة
    We need to build a global consensus on monitoring and controlling illicit arms transfers. UN إننا بحاجة إلى بناء توافق آراء عالمي على رصــد النقــل غيــر المشــروع لﻷسلحة وعلى الرقابة عليــه.
    The region should develop a mechanism for contributing to global consensus at the national, regional and global levels. UN كما ينبغي للمنطقة أن تعد آلية للمساهمة في التوصل إلى توافق آراء عالمي على المستويات الوطنية واﻹقليمية والعالمية.
    But the means of achieving this end must be equitable if global consensus is to be reached. UN إلا أن سبل تحقيق هذه الغاية يجب أن تكون منصفة إذا أريد بلوغ توافق آراء عالمي.
    We must continue to seek and to foster a new global consensus on nuclear disarmament and non-proliferation. UN يجب أن نواصل السعي إلى تحقيق توافق آراء عالمي جديد على نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين وأن نعزز ذلك التوافق.
    Both publications contributed to raising awareness and building global consensus on the women-and-youth dimensions of the problem. UN وساهم كلا المنشورين في التوعية وبناء توافق الآراء العالمي بشأن أبعاد المشكلة المتصلة بالمرأة والشباب.
    The addition of the Pope's moral power to the global consensus would hopefully make a significant contribution to the peace process. UN ومن المأمول فيه أن تتحقق مساهمة كبيرة في عملية السلام في ضوء إضافة القوة المعنوية لقداسة البابا إلى توافق الآراء العالمي.
    The European Union would strive to implement the global consensus on the importance of human rights in the information society. UN وسيسعى الاتحاد الأوروبي إلى تنفيذ توافق الآراء العالمي بشأن أهمية حقوق الإنسان في مجتمع المعلومات.
    We need global consensus now if we want to achieve the goal to limit global warming to 2°C and to reverse the trend of rising greenhouse gas emissions by 2020. UN ونحن بحاجة الآن إلى توافق عالمي في الآراء إذا أردنا تحقيق هدف قصر الاحترار العالمي على درجتين مئويتين، وعكس اتجاه ارتفاع انبعاثات غاز الدفيئة بحلول عام 2020.
    Today, we have set forth our global consensus on the responses to this crisis, prioritized required actions and defined a clear role for the United Nations. UN فقد توصلنا اليوم إلى توافق عالمي في الآراء حول سبل التصدي لهذه الأزمة وقمنا بترتيب أولويات الإجراءات اللازمة وحددنا دورا واضحا للأمم المتحدة.
    Today, we have set forth our global consensus on the responses to this crisis, prioritized required actions and defined a clear role for the United Nations. UN فقد توصلنا اليوم إلى توافق عالمي في الآراء حول سبل التصدي لهذه الأزمة وقمنا بترتيب أولويات الإجراءات اللازمة وحددنا دورا واضحا للأمم المتحدة.
    There is now a global consensus, I believe, that this is necessary. UN وأعتقد أن هناك توافقا عالميا في اﻵراء على ضرورة تحقيق ذلك.
    We cannot achieve global consensus in climate negotiations unless we demonstrate a serious interest not only in saving the planet, but also in securing decent work opportunities and social protection for the people of developing countries. UN ولا يمكننا التوصل إلى توافق عالمي للآراء في المفاوضات بشأن المناخ ما لم نُبْد اهتماماً جديا ليس بإنقاذ الكوكب فحسب، بل أيضا بكفالة فرص عمل لائق وحماية اجتماعية لشعوب البلدان النامية.
    71. There is global consensus on the key interventions necessary to reduce maternal deaths and disabilities. UN 71 - وثمة إجماع عالمي على البرامج الأساسية اللازمة للحد من الوفيات والإعاقات النفاسية.
    That global consensus gives this document enormous strength and validity. UN ويمنح هذا التوافق العالمي في الآراء هذه الوثيقة قوة وصلاحية هائلتين.
    By gathering here today we are reaffirming a truly global consensus. UN وباجتماعنا هنا اليوم، نؤكد من جديد توافق آراء عالميا بحق.
    Second, they diffuse knowledge and contribute to the global consensus on responsible sovereign financing practices. UN ثانيا، إن هذه المبادئ تنشر المعرفة وتساهم في تحقيق توافق في الآراء على الصعيد العالمي بشأن ممارسات التمويل السيادية المسؤولة.
    7. The global consensus against poverty heralded at Copenhagen needed to be re-energized by determined action at the global, regional and national levels. UN ٧ - وكان لا بد لتوافق اﻵراء العالمي ضد الفقر، الذي بزغ في كوبنهاغن أن يعاد تنشيطه بعمل حازم على الصعد العالمية واﻹقليمية والوطنية.
    “I will continue to work with leaders throughout the international community to reduce tensions in South Asia, to preserve the global consensus on non-proliferation. UN " وسأظل أعمل مع قادة المجتمع الدولي كافة للحد من التوتر في جنوب آسيا، ولصيانة التوافق العالمي في اﻵراء بشأن عدم الانتشار.
    The draft resolution represents a step in the right direction towards the formulation of a more balanced and more feasible text likely to rally global consensus. UN إن مشروع القرار هذا يمثل خطوة في الاتجاه الصحيح نحو صياغة نص أكثر توازنا وقابلية للتطبيق ومن الأرجح أن يحظى بتوافق آراء عالمي.
    At the Forum's recent first meeting, Governments had reconfirmed their political will to advance action and global consensus in that area. UN ففي الاجتماع اﻷول للمنتدى الذي عقد مؤخرا، أكدت الحكومات على استعدادها سياسيا لدفع العمل قدما وتحقيق توافق آراء دولي بشأن ذلك الموضوع.
    The Organization's comprehensive set of development goals, including the Millennium Development Goals, represented a global consensus on a shared vision for development. UN والمجموعة الشاملة لأهداف المنظمة في مجال التنمية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، تمثل توافقا عالميا في الآراء على رؤيا متشاطرة للتنمية.
    We are pleased that there is an emerging global consensus that labour migration is a positive force for development. UN ويسرنا وجود توافق عالمي في الآراء على أن هجرة العمل قوة ايجابية لصالح التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more