"global dialogue" - Translation from English to Arabic

    • الحوار العالمي
        
    • حوار عالمي
        
    • بالحوار العالمي
        
    • للحوار العالمي
        
    The global dialogue on the post-2015 agenda needs both to connect and to distinguish between inequality, poverty and extreme poverty. UN ويستلزم الحوار العالمي بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 الربط والتمييز بين عدم المساواة والفقر والفقر المدقع.
    That represents our contribution to the global dialogue on confidence-building in the world. UN ويمثل ذلك إسهامنا في الحوار العالمي بشأن بناء الثقة في العالم.
    global dialogue on Human Settlements research papers UN الحوار العالمي بشأن الورقات البحثية عن المستوطنات البشرية
    In this new millennium, SI would like to add its voice and vision to a global dialogue for peace. UN وفي هذه الألفية الجديدة، تود الرابطة الدولية لأخوات المحبة أن تضم صوتها ورؤيتها تأييدا لإقامة حوار عالمي من أجل السلام.
    There must be a new and global dialogue among people of different faiths and civilizations. UN ولا بد من إطلاق حوار عالمي جديد فيما بين الشعوب من مختلف الأديان والحضارات.
    How well do these regional perspectives contribute to the global dialogue on development issues? UN فإلى أي مدى تسهم وجهات النظر الإقليمية هذه في الحوار العالمي المتعلق بمسائل التنمية؟
    This global dialogue is vital to everyone who wants all the world's citizens to enjoy the benefits of the information age. UN فهذا الحوار العالمي حيوي لكل فرد يريد أن يتمتع جميع مواطني العالم بمنافع عصر الإعلام.
    Clearly, a new defence strategy resulting from global dialogue must be worked out under the aegis of the United Nations. UN ومن الواضح أنه ينبغي استنباط استراتيجية دفاعية جديدة ناتجة عن الحوار العالمي تحت إشراف الأمم المتحدة.
    Window 4 will stimulate global dialogue on the human rights dimensions and implications of globalization; and UN المنفذ 4 سيحفز الحوار العالمي بشأن أبعاد وآثار العولمة فيما يتعلق بحقوق الإنسان؛
    Never has such a global dialogue been so critical. UN ولم يسبق من قبل أن كان لمثل هذا الحوار العالمي هذا القدر من الأهمية.
    The Congress has become Kazakhstan's contribution to global dialogue among religions. UN وأصبح المؤتمر إسهام كازاخستان في الحوار العالمي بين الأديان.
    The Government attached importance to youth participation in the economic and social process and in global dialogue. UN وتولي الحكومة أهمية لمشاركة الشباب في العملية الاقتصادية والاجتماعية وفي الحوار العالمي.
    The congress has become Kazakhstan's contribution to global dialogue among religions. UN وقد أصبح المؤتمر بمثابة إسهام من كازاخستان في الحوار العالمي بين الديانات.
    The congress has become Kazakhstan's contribution to global dialogue among religions. UN وقد أصبح المؤتمر يمثل إسهام كازاخستان في الحوار العالمي بين الأديان.
    A global dialogue on social issues among States Members of the United Nations, as equals, was imperative. UN ومن الحتمي إجراء حوار عالمي فيما بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، بوصفها متساوية.
    We must begin a global dialogue using public campaigns and all forms of media to spread greater awareness of the issues. UN ويجب أن نبدأ في إجراء حوار عالمي باستخدام الحملات العامة وجميع أشكال وسائل الإعلام لنشر مزيد من الوعي بهذه المسائل.
    Four years previously, with the support of the Government of India, UNIDO had initiated a global dialogue on agribusiness. UN وقد شرعت اليونيدو، قبل أربع سنوات خلت، في حوار عالمي بشأن الأعمال التجارية الزراعية بدعم من الحكومة الهندية.
    Its role in convening global dialogue and supporting normative and policy development is unique, and its in-house expertise and external networks enable it to provide considerable intellectual as well as organizational input to those processes. UN أما دور الإدارة في عقد حوار عالمي وتقديم الدعم في وضع المعايير ورسم السياسات فهو دور فريد، وتتيح لها خبرتها الداخلية وشبكاتها الخارجية تقديم مساهمة فكرية وتنظيمية كبيرتين في تلك العمليات.
    The meetings provide a unique opportunity for a global dialogue among all stakeholders in the area of tax and development. UN وتتيح الاجتماعات فرصة فريدة لإجراء حوار عالمي بين جميع أصحاب المصلحة في مجال الضرائب والتنمية.
    non-governmental organizations, a website has been created (www.ungass2016.org), with the intention of enabling global dialogue in an inclusive and transparent manner and to function as a resource tool for the Commission in its preparations for the special session to be held in 2016. UN والغرض من ذلك الموقع التمكين من إجراء حوار عالمي بطريقة شفَّافة وشاملة للجميع، ولتستخدمه اللجنة كأداة مرجعية في التحضير للدورة الاستثنائية المزمع عقدها في عام 2016.
    In order for the Development Cooperation Forum to be able to advance the global dialogue on this important issue in 2010, it is important that Member States and other stakeholders actively participate in the upcoming preparatory process. UN ومن أجل أن يتمكن منتدى التعاون الإنمائي من الدفع إلى الأمام بالحوار العالمي حول هذه المسألة الهامة في عام 2010، من المهم أن تشارك الدول الأعضاء وبقية أصحاب المصلحة بنشاط في العملية التحضيرية القادمة.
    The second Development Cooperation Forum confirmed the Forum as an important meeting place for global dialogue on international development cooperation. UN وأكد منتدى التعاون الإنمائي الثاني على أن المنتدى مكان هام للحوار العالمي بشأن التعاون الإنمائي الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more