"global survey" - Translation from English to Arabic

    • الدراسة الاستقصائية العالمية
        
    • دراسة استقصائية عالمية
        
    • الاستقصاء العالمي
        
    • المسح العالمي
        
    • دراسة استقصائية شاملة
        
    • والدراسة الاستقصائية العالمية
        
    • للدراسة الاستقصائية العالمية
        
    • بالدراسة الاستقصائية العالمية
        
    • إجراء استقصاء عالمي
        
    • دراستها الاستقصائية العالمية
        
    • مسح عالمي
        
    • الاستقصاء الشامل
        
    • الدراسات الاستقصائية العالمية
        
    • الدراسة الاستقصائية الشاملة
        
    • بمسح عالمي
        
    They also contributed to the global survey conducted by the Special Representative. UN كما أسهموا في الدراسة الاستقصائية العالمية التي قامت بها الممثلة الخاصة.
    My delegation reiterates its view that CTED should ensure a consistent method of work and a balanced approach in preparing the global survey. UN ويكرر وفد بلدي تأكيد رأيه بأنه ينبغي للمديرية أن تكفل اتباع أسلوب عمل متسق ونهج متوازن في إعداد الدراسة الاستقصائية العالمية.
    Report of the Secretary-General on the result of the global survey of Early Warning Systems UN تقرير الأمين العام عن نتائج الدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر
    The project included research on and analysis of existing legislations and a global survey focusing on post-manufacture and import marking practices and procedures. UN وشمل مشروع البحث التشريعات القائمة وتحليلها فضلاً عن دراسة استقصائية عالمية تركز على ممارسات وإجراءات وسم الأسلحة بعد التصنيع والأسلحة المستوردة.
    It commissioned a global survey on political tolerance which was released at United Nations Headquarters in cooperation with the Department of Political Affairs. UN وطلب إجراء دراسة استقصائية عالمية عن التسامح السياسي صدرت في مقر الأمم المتحدة بالتعاون مع إدارة الشؤون السياسية.
    Plans call for the second global survey on e-health to be conducted in 2008 and the results published in early 2009. UN وتدعو الخطط إلى إجراء الاستقصاء العالمي الثاني بشأن الصحة الإلكترونية في عام 2008 ونشر النتائج في أوائل عام 2009.
    WHO global survey of Human Milk for POPs UN المسح العالمي التابع لمنظمة الصحة العالمية بشأن اللبن والدم البشريين لتحري وجود الملوثات العضوية الثابتة
    global survey of Early Warning Systems UN الدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر
    Origins and conduct of the global survey of Early Warning Systems UN ثانيا - أصول الدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر ومجراها
    Results of global survey about awareness of the global field support strategy (Percentage) Group UN نتائج الدراسة الاستقصائية العالمية المتعلقة بمستوى الاطلاع على استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    :: global survey on the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development UN :: الدراسة الاستقصائية العالمية عن تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لما بعد عام 2014
    Source: global survey on the International Conference on Population and Development beyond 2014. UN المصدر: الدراسة الاستقصائية العالمية بشأن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لما بعد عام 2014.
    The regional commissions sent out global survey documents to all States Members of the United Nations and subsequently coordinated the receipt of submissions and the analysis of responses. UN وأرسلت اللجان الإقليمية وثائق الدراسة الاستقصائية العالمية إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وفي وقت لاحق قامت بتنسيق تلقي الوثائق المقدمة إليها وتحليل الردود.
    The report was a valuable contribution to the global survey conducted to monitor progress in the implementation of the Study recommendations. UN وكان التقرير مساهمة قيمة في الدراسة الاستقصائية العالمية التي أجريت لرصد التقدم المحرز في تنفيذ توصيات الدراسة.
    However, as there is no global survey of international electoral assistance, it is difficult to quantify this growth. European Union UN بيد أنه من الصعب تقدير حجم هذا النمو نظرا إلى عدم وجود دراسة استقصائية عالمية بشأن المساعدة الانتخابية الدولية.
    3. Requirements for conducting a global survey of cannabis plant cultivation UN 3- متطلّبات إجراء دراسة استقصائية عالمية عن زراعة نبتة القنّب
    Based on an annual global survey, it highlights in vivid colours the statistics for women in both legislative and executive branches of government. UN وتبرز هذه الخريطة، التي تستند إلى دراسة استقصائية عالمية سنوية، بوضوح تام الإحصاءات المتعلقة بالنساء العاملات في السلطتين التشريعية والتنفيذية للحكومة.
    That was the reason a global survey was undertaken in the first place. UN وكان هذا هو سبب إجراء دراسة استقصائية عالمية في المقام الأول.
    One such area is the serious human rights problems revealed by the second global survey. UN ويتمثل أحدها في مجال المشاكل الخطيرة المتعلقة بحقوق الإنسان التي أظهرها الاستقصاء العالمي الثاني.
    The requirements will also provide for expert advice on the conduct of a global survey of existing mechanisms for international cooperation in space activities. UN وستغطي الاحتياجات أيضا المشورة التي يقدمها الخبراء بشأن إجراء المسح العالمي للآليات القائمة للتعاون الدولي في الأنشطة الفضائية. السفــر
    The Office for Outer Space Affairs of the Secretariat and Stockholm University conducted a global survey on the impact of the training courses held in the period from 1990 to 2000. UN وقد أجرى مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة وجامعة ستوكهولم دراسة استقصائية شاملة عن أثر الدورات التدريبية التي عُقدت في الفترة من عام 1999 الى عام 2000.
    Source: UNFPA country office annual reports and the ICPD global survey UN المصدر: التقارير السنوية للمكاتب القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، والدراسة الاستقصائية العالمية التي أجراها المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The findings of the Report are based on data received from 177 legislatures representing 126 countries that responded to the global survey on ICT in Parliament. UN وتستند نتائج التقرير إلى البيانات التي وردت من 177 هيئة تشريعية تمثل 126 بلدا من المستجيبين للدراسة الاستقصائية العالمية عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرلمانات.
    In particular, it will provide information on the progress of work on the proposed new global survey of cultural employment statistics and note progress towards its implementation. UN ويقدم بوجه خاص معلومات عن التقدم المحرز في العمل المتعلق بالدراسة الاستقصائية العالمية الجديدة المقترحة عن العمل في مجال الثقافة ويحيط علما بالتقدم المحرز على صعيد التنفيذ.
    Conducting a global survey to assess progress in the prevention and elimination of all forms of violence against children UN هاء - إجراء استقصاء عالمي لتقييم التقدم المحرز في سبيل منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والقضاء عليها
    54. In 2009, the Department's global survey of conference services had been harmonized across the duty stations, and common indicators had been established. UN 54 - وفي عام 2009، عملت الإدارة على كفالة اتساق دراستها الاستقصائية العالمية بشأن خدمات المؤتمرات على نطاق مراكز العمل، وحدد لذلك مؤشرات موحدة.
    In addition, a global survey of the application of environmental norms by military establishments is under in course of preparation. UN وعلاوة على ذلك، يجري إعداد مسح عالمي لتطبيق المعايير البيئية بواسطة المؤسسات العسكرية.
    Three complaints were received from respondents to the global survey conducted by the Department. UN وتم تلقي ثلاث شكاوى من مجيبين على الاستقصاء الشامل الذي أجرته الإدارة.
    The global survey and the regional review outcomes highlight the persistent gaps in fulfilling the human rights principles of non-discrimination affirmed by the International Conference on Population and Development. UN وتُسلط نتائج الدراسات الاستقصائية العالمية والاستعراضات الإقليمية الضوء على الثغرات التي لا تزال قائمة في تحقيق مبادئ حقوق الإنسان المتمثلة في عدم التمييز والتي أكدها المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The programme of the governmental part of the Global Forum meeting was based on the results of the global survey conducted in November 2006. UN ارتكز جدول أعمال الجزء الحكومي من اجتماع المنتدى على نتائج الدراسة الاستقصائية الشاملة الذي أجريت في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Noteworthy in this regard is the undertaking by the Norwegian Refugee Council (NRC) of a global survey on internally displaced persons, to be published in 1998. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد قيام المجلس النرويجي للاجئين بمسح عالمي عن المشردين داخلياً من المقرر نشره في عام ٨٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more