"gone by" - English Arabic dictionary

    "gone by" - Translation from English to Arabic

    • بحلول
        
    • انقضت
        
    • انقضى
        
    • قد رحل
        
    • قد رحلنا
        
    • مَرَّ
        
    • قد ذهبت
        
    • قد رحلت
        
    • التى مرت
        
    • لقد مرّ
        
    • رحل قبل
        
    • مَرّ
        
    • قد رحلتُ
        
    The most damaging type of subsidies will also be eliminated, namely: export subsidies by 2013, with a substantial part of them gone by 2010. UN كما أنها ستحقق إزالة أكثر أنواع الإعانات ضررا وهي إعانات التصدير بحلول عام 2013، مع زوال جزء كبير منها بحلول عام 2010.
    Twelve years have gone by since the last review of the Conference on Disarmament's membership, and no further action has since been taken. UN لقد انقضت اثنتا عشرة سنة منذ آخر استعراض لعضوية مؤتمر نزع السلاح، ولم يُتخذ منذ ذلك الحين أي إجراء آخر.
    Two years have gone by since the Millennium Declaration and its commitments are still far from being met. UN لقد انقضى عامان منذ إعلان الألفية، ولم تتحقق التزاماته بعد.
    Just go to work. He'll be gone by the time you get home. Open Subtitles أعدك حقاً، اذهب إلى العمل سيكون قد رحل قبل عودتك إلى المنزل
    But with any luck, I'll be gone by then. Open Subtitles لكن إن كنّا محظوظين، فسنكون قد رحلنا حينئذ
    Probably long gone by now. Open Subtitles مَرَّ من المحتمل لمدة طويلة الآن.
    A precious night gone by, and you come back empty-handed. Open Subtitles ليلة ثمينة قد ذهبت و أنت عدت بيدين فارغتين
    Too late. You see, that shit's gone by, uh, 10:00 a.m. Open Subtitles لقد تأخرت، فكما ترى، ينفذ ذلك الشيء بحلول العاشرة صباحاً.
    But she needs to be gone by the end of business. Open Subtitles لكنها تحتاج إلى أن يكون قد انتهى بحلول نهاية الأعمال.
    - He'll be gone by tomorrow, if he even decides to come. Open Subtitles سوف يكون قد ذهب بحلول يوم الغد حتى إذا قرر القدوم.
    Five years have gone by since the International Year of Microcredit, and the world has changed. UN لقد انقضت خمس سنوات منذ أُعلنت السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر، تغير العالم خلالها.
    Twenty years have gone by since the Chernobyl tragedy, and it remains particularly present in our memories, both individual and collective. UN لقد انقضت عشرون عاما على حدوث مأساة تشيرنوبيل، وهي تبقى ماثلة خصوصا في ذاكرتنا، الفردية والجماعية على السواء.
    More than two years have gone by since encouraging changes took place in the political situation in Afghanistan. UN لقد انقضى ما يزيد على عامين منذ حدوث التغييرات المشجعة في الوضع السياسي في أفغانستان.
    A half century has gone by since the creation of the United Nations at San Francisco in 1945. UN لقد انقضى نصف قرن منذ إنشاء اﻷمم المتحدة في سان فرانسيسكو في عام ١٩٤٥.
    I was supposed to meet him, but he was gone by the time I arrived. Open Subtitles ،تعين أن أقابله لكنه كان قد رحل بحلول مجيئي
    - It's true. I mean, if she was the least bit helpful, we would have been long gone by now... ow! Open Subtitles صحيح، فلو كانت متعاونة على الأقلّ لكنّا قد رحلنا الآن
    For a minute there, it s eemed like time hadn't even gone by. Open Subtitles لمدّة دقيقة هناك، هو s eemed مثل الوقتِ مَا مَرَّ حتى.
    Two years have gone by, I haven't heard one word. Open Subtitles سنتين قد ذهبت من قبل، لم أسمع كلمة واحدة.
    But with any luck, I'll be gone by then. Open Subtitles ولكن مع حظّ قليل، فسأكون قد رحلت وقتها
    Man: ♪ days gone by, as I sat beside the mill ♪ Open Subtitles ♪ الايام التى مرت,و انا جالس الى جانب الطاحونه ♪
    If I may, there are two days gone by and we ain't heard nothing more from them! Open Subtitles إذا سمحتم لي، لقد مرّ يومان ولم نسمع شيئاً منهم
    -After all, it's been 50 years. -So much time has gone by... Open Subtitles مع ذلك, كان ذلك منذ 50 عاماً لقد مَرّ وقتٌ طويل
    So I'm gonna be long gone by tomorrow comes around. Open Subtitles لذا سأكون قد رحلتُ منذ وقت طويل بحلول الغد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more